Devil's Tale Posts
This post originally appeared on H-Net on June 29, 2016.
In June 2016, with the processing of the Radio Haiti archive well underway but only partially completed, we took another big step in bringing Radio Haiti home. I traveled to Haiti to present the archive project at the Caribbean Studies Association (CSA) and Association of Caribbean University, Research, and Institutional Libraries (ACURIL) conferences, both of which were held in Port-au-Prince during the same week, and brought with me a thousand flash drives. Each flash drive contains a small sample of twenty-nine Radio Haiti programs, and is emblazoned with Radio Haiti’s iconic microphone-inspired vèvè logo and the permanent URL of the collection’s finding aid.Radio Haiti flash drives at the Université d’État d’Haïti campus in Limonade. Photo courtesy of the MIT-Haiti Initiative
The contents of the flash drives span nearly thirty years, from 1973 to 2002. It includes subjects ranging from the Battle of Vertières and the Haitian Revolution, the annual vodou pilgrimage to Saut d’Eau, the brutality of the Duvalier regime, the tribulations of Haitian refugees at sea, the 1987 Jean Rabel massacre, the persecution of Haitian cane-cutters in the Dominican Republic, the aftermath of the coup years, agrarian reform in the mid-1990s, women’s rights, and the search for justice in the assassination of Jean Dominique and tributes to the slain journalist. It includes the voices of journalists, writers, human rights activists, rural farmers, artists, and intellectuals. Jean Dominique, Michèle Montas, Richard Brisson, Madeleine Paillère, J.J. Dominique, Konpè Filo, Jean-Marie Vincent, Michel-Rolph Trouillot, and Myriam Merlet, among others. Each flash drive also contains a PDF containing a full list of the contents, and links to our permanent finding aid, Soundcloud site, Facebook page, and the trilingual pilot website.
Collaborators, friends, and fellow travelers, including the Fondasyon Konesans ak Libète (FOKAL), the MIT-Haiti Initiative, AlterPresse, and Fanm Deside (among others!) are helping distribute the flash drives throughout the country. Our goal is for copies to be available in various schools, universities, community radio and alternative media outlets, community libraries, grassroots organizations, cultural organizations, and women’s organizations from Cité Soleil to Jérémie to Cap Haïtien to Jacmel to Gonaïves to La Gonâve. In 2017, when the Radio Haiti archive is completely digitized and processed, we will give digital copies of the entire archive to the Archives Nationales, the Bibliothèque Nationale, the network of community radio stations SAKS, FOKAL, and other major institutions.Two archivists from the Archives Nationales d’Haïti, Yves-André Nau and Yves Rijkaard Gaspard, with project archivist Laura Wagner, at the ACURIL conference
Radio Haiti’s digital archive is not only for scholars writing about Haiti; it isn’t even principally for them. It is for everyone. Radio in Haiti in general, and Radio Haiti in particular, was and is fundamentally democratic. The technology is relatively inexpensive. Even if you don’t have a radio yourself, a relative, a friend, or a neighbor does. Radio doesn’t depend on traditional literacy. And Radio Haiti itself was in Haitian Creole in addition to French, so that everyone could listen, participate, and share ideas. Radio Haiti demonstrated that Creole, the language spoken by all Haitian people, could be used for serious topics and serious analysis.
Radio in Haiti began with Radio HHK, a propaganda tool of the 1915-1934 US Marine occupation. In the 1970s, churches distributed small transistor radios. These radios were locked, to prevent people from listening to things other than church stations. But the listeners managed to unlock them in order to listen to other frequencies, especially Radio Haiti Inter on 1330 am. There is a long history of resourcefulness and innovation in Haiti—a history of degaje.
The Internet still is not as democratic as radio. It is not free. Not everyone has Internet access, and not everyone can buy enough data to livestream the digital archive. Despite that, I remain certain that the Radio Haiti archive will spread. Just as people took a propaganda tool and used it for their own purposes, they’ll find a way. Just as people unlocked the church radios, they’ll find a way. We want and encourage that. We hope that people will copy the content of these flash drives and share it with others, and that those who are able to download the audio will copy it, put it on a flash drive, share it with others.
* * * * * * * * * * * * *
The weekend after the conferences, I left Port-au-Prince to travel to the Artibonite to visit Charles Suffrard, one of Jean Dominique’s closest friends and collaborators, a leader of KOZEPEP, an influential peasant rights organizations in Haiti. In a posthumous tribute to Dominique, which is one of the recordings featured on the flash drives, he introduces himself as “a rice farmer, and Jean Dominique’s teacher,” referring to the journalist’s uncommon respect for the expertise and experience of Haiti’s cultivators. We eat lalo and local rice from Charles’s fields. Then he takes me to the dam where they poured Jean Dominique’s ashes, after he was struck down by an assassin in Radio Haiti’s courtyard early in the morning of April 3, 2000. “This is the most important thing for you to see,” Charles says.The bridge from which Jean Dominique’s ashes were poured, April 2000
It feels like a pilgrimage: if I am to work on this archive, I must also know this place. The water was high and quick-moving, cloudy with sediment. “This is where all the water that irrigates the whole Artibonite Valley comes from,” Charles explained. “This is why we chose to pour Jean’s ashes here, so that he could become fertilizer for the entire Artibonite.”rice fields, Artibonite The river glides apace toward the churning dam, and I imagine Jean Dominique’s dynamism dispersed throughout the water and earth of the Artibonite Valley, and I wonder about things that, through the act of diffusion, grow stronger. Memory should not stay stagnant or contained. Like the river, like sound, memory needs motion in order to be. As for Radio Haiti, it was never really gone. It was never lost or forgotten. It was merely, for a time, at rest. The physical archive is at Duke University now, but Duke is not really its home. The Duke project is a means of setting Radio Haiti in motion again, of creating access for as many people as possible so that Radio Haiti’s home can again be everywhere that people listen, and everywhere that they remember. Community radio station in L’Estère, Artibonite. On the walls: “We will never forgot Jean Dominique”
The John Hope Franklin Research Center for African and African American History and Culture recently acquired the Joseph F. Mattice Papers. Mattice was a native of Asbury Park who served as a lawyer, city council member, and district court judge prior to being elected mayor of Asbury Park, New Jersey in 1969. Mattice was mayor during the Asbury Park July 1970 riots and the collection contains a bevy of material related to the riots including letters from concerned citizens, business people, news clippings, and hate speech.One of the many examples of Hate Speech Mattice received in response of the riots, rather than trying to determine the cause of the riots and work towards a peaceful resolution, many blamed the rioters and wanted them silenced.
So how did Asbury Park become ground zero for riots from July 4th, 1970 to July 10th, 1970? This story began way before 1970. The first wave of the Great Migration brought African Americans from the South to Asbury Park for better opportunities. Historically, Asbury Park was a resort town that recruited African Americans to work in the resort industry.Associated Press article about the history of Asbury Park
At the time of the riots, Asbury Park was a town of 17,000, 30% of which were African-American. The town’s population increased to 80,000 with summer vacationers. The Great Depression, followed by World War II, caused the resort industry in Asbury Park to change dramatically to keep up with the times. The fancy resort stays gave way to weekend vacationers. The community maintained a steady resort community, but jobs at the resorts were frequently outsourced to white youth in the surrounding areas instead of local African American youth, which caused frustration in the community.
On the evening of Saturday July 4, 1970 all of the tension due to the lack of jobs, recreational opportunities, and decent living conditions came to a head.
- By Monday July 6th, Mayor Mattice ordered a curfew. Surrounding local police as well as New Jersey state police were summoned and brought in via trucks by the National Guard.
- Tuesday July 7, 1970: African American community representatives presented a list of twenty demands to city officials including better housing conditions as many were infested with rats.
- Wednesday July 8, 1970: City officials, representatives of New Jersey Governor Cahill, and the African American community met in a closed conference. Governor Cahill completed a brief tour via vehicle then requested President Nixon to declare the city a major disaster area after the disorders (as the riots were called) were over.
- Friday July 10, 1970: marked the last day of rioting. The state troopers were removed from the West Side but remained on patrol of other sections of the city. Mattice and city council had a productive meeting with West Side residents to discuss demands.
In the end, over 180 people, including 15 state troopers were injured, and the shopping district of the west side neighborhood of Asbury Park was destroyed. Police made 167 arrests. Many West side residents were displaced from their homes, and the neighborhood was still in disarray five years after the riots. There was an estimated $4,000,000 in damage, and an additional $1,600,000 spent on cleanup costs.
The riots brought national attention to Asbury Park, New Jersey. However, Asbury Park was just one of many cities across the United States that experienced riots within the late 60s- early 70s period. The same issues: lack of job opportunities and unfit housing were prevalent for many African Americans. The riots forced America to look at the inequalities, acknowledge them and work towards making things better.Letter from a concerned citizen from Toledo, Ohio
The Joseph F. Mattice papers give an insider view into the riots and this period in general. The collection is a vital research tool that allows the reader to make their own interpretation of this historical event.
Post contributed by Charmaine Bonner, SNCC Collections Intern.
I wanted to showcase some of my favorite photographs from the Lucy Monroe Calhoun family photographs and papers, a collection we are currently processing. Lucy Monroe Calhoun was born in 1865; she was the sister of poet and editor Harriet (Stone) Monroe. She became a freelance art critic for Chicago and national newspapers, and served as an editorial reader for the Herbert S. Stone publishing company.Lucy Monroe Calhoun and her husband, William J. Calhoun, in front of the American Legation residence in Beijing.
In 1904, she married William James Calhoun, known as “Cal,” who was appointed ambassador to China by President Taft. They reached Beijing in 1910, and look particularly regal in this 1911 photograph.
In her memoir (contained in the collection), Lucy detailed all the political upheaval of the period. In addition, she outlined all the various activities and entertainments that accompany the work of an ambassador, among them dinner parties, plays, music and musicals, tiffin (a light, midday meal), and excursions. Whenever possible, Lucy toted her camera along to take photographs. One of the groups she, Cal, and their niece, Polly, joined was the “Purple Cows,” a foreign legation dinner club whose members dressed in purple and met once a week to discuss a current reading.The members of the “Purple Cows.” Why “cows?”
The couple left Beijing at the end of Cal’s term in 1913. They returned to Chicago. After Cal suffered a stroke and died in 1916, Lucy had difficulty establishing a home, for various reasons. For a period she even worked for the Red Cross in France. So when friends asked her to accompany them on a trip to Japan and China, she joyfully accepted and returned to Beijing in 1921. She stayed until 1937, establishing her home in a former temple that had been built in 1789, using the ample space there for entertaining. She became the unofficial “First Lady” of the diplomatic corps. She even wrote about her house in her memoir: “Here we came to be at home; though it seemed far north at first and was called “Outer Mongolia,” friends of many nationalities found the way to our doors…. Wars and revolutions have raged around it, foreign planes have zoomed overhead, but my shaded courts are tranquil and I live in peace.” She took many photographs of her expansive living quarters, and the pieces of Chinese furniture she used for decoration.
So now for two photographs I found interesting. The first is a photograph of Tien an men Gate, which I didn’t recognize as something familiar until someone mentioned Tiananmen…. <<click!>>.Familiar, yet not like this: Tien An Men gate.
The second is perhaps my favorite photograph; I find its arrangement attractive. It was taken during a funeral procession, and features paper figures as effigies that will be burned following the funeral.Paper effigies to be burned following the funeral procession.
The photographs in this collection feature scenes inside and outside Beijing, in addition to Lucy’s residences there. They complement our holdings of Chinese photographs from the early twentieth century, including the Sidney D. Gamble Photographs and the William Hillman Shockley Photographs, which will soon be digitized.
Post contributed by Alice Poffinberger, Original cataloger and archivist.
The post From far away: The Lucy Monroe Calhoun Family Photographs of China appeared first on The Devil's Tale.
Date: Wednesday, June 29, 2016
Time: 3:30-4:30 p.m.
Location: Rubenstein Library, Room 249 (Carpenter Conference Room)
Please join the staff of the Sallie Bingham Center for Women’s History and Culture for a Scholars’ Tea. Three recipients of Mary Lily Research Grants will present brief remarks about their research projects and allow time for conversation with library staff and other attendees. Light refreshments will be served.
- Jason Ezell, Ph.D. candidate, American Studies, University of Maryland, “Queer Shoulders: The Poetics of Radical Faerie Cultural Formation in Appalachia”
- Margaret Galvan, Ph.D. candidate, English, The Graduate Center, CUNY, “In Visible Archives of the 1980s: Feminist Politics & Queer Platforms”
- Yung-Hsing Wu, associate professor, English, University of Louisiana at Lafayette, “Closely, Consciously Reading Feminism”
Mary Lily Research Grants support researchers in their use of women’s and LGBTQ history collections at the Bingham Center.
Post contributed by Jennifer Scott, Bingham Center Public Services Intern.
The post Scholars’ Tea with the Sallie Bingham Center, June 29th appeared first on The Devil's Tale.
The Lisa Unger Baskin Collection is filled with well-known names and gorgeous examples of books, but as I was looking through the recently cataloged books from the collection, I was excited to see three rather plain-looking books written by Lois Waisbrooker in the late-nineteenth century: Helen Harlow’s Vow, Perfect Motherhood, and My Century Plant. Never heard of them? Don’t worry, that’s kind of the point. Back in college as a history major, I studied Waisbrooker, and while she was never particularly well-known, she’s a fascinating example of how writing and books impacted women’s lives in the nineteenth century.Portrait of Waisbrooker from Helen Harlow’s Vow
Historian Joanne Passet has done an excellent job tracing Waisbrooker’s life in her book Sex Radicals and the Quest for Women’s Equality. Waisbrooker was born to a poor family in Upstate New York in 1826, and by age twenty she had been pressured into a marriage she didn’t want after getting pregnant, widowed, and forced to place her two children with other families as she didn’t have the economic means to care for them.1 These early experiences shaped Waisbrooker’s political views and her work: she was a spiritualist and then became interested in free love and sex radicalism.
Without a well-off family to fall back on, Waisbrooker struggled to make a life that allowed her to commit fully to advancing the cause of free love and women’s right to self-determination.2 It was never easy for Waisbrooker, but through writing she was at least able to eke out a living. These are just three of more than a dozen books she published, in addition to number of periodicals she founded or helped edit.Title page of My Century Plant. Waisbrooker founded Independent Publishing Company herself after struggling to find publishers willing to publish books dealing with sex.
Of course, the life Waisbrooker forged was possible because there were readers eager to read what she wrote. Waisbrooker’s writings validated their own experiences and helped these women connect with a community of people whose views aligned with their own. In her analysis of readers’ letters published in the newspapers and journals founded or edited by Waisbrooker, Passet found that most of the women writing were working-class and rural, commonly from Midwestern and Western states.3 Isolated in their home communities, Waisbrooker’s work gave these women room to discuss topics like marital rape and women’s sexual fulfillment, literature that resonated with their experiences, and a way to imagine new economic and social models.4Newspaper clipping about Waisbrooker’s arrest on obscenity charges that was pasted in Perfect Motherhood
We get a glimpse of Waisbrooker’s readers in this copy of Perfect Motherhood: Or Mabel Raymond’s Resolve. A previous owner has pasted in a newspaper clipping describing Waisbrooker’s arrest in Topeka, Kansas “on the charging of sending obscene material through the mails.” This suggests the owner was not just a casual reader, but someone who followed Waisbrooker’s career and thought this clipping worth saving with Waisbrooker’s writings.
Having Waisbrooker’s works along side books like Of the Friendship of Amis and Amile speaks to the depth of the Lisa Unger Baskin Collection and to the variety of ways women have engaged with books and the written word. For Waisbrooker these books were a means of survival, for both herself financially and the ideas she championed. For women readers, these books offered a vital intellectual connection with like-minded women and a path towards their own sexual and economic liberation.
Post contributed by Kate Collins, Research Services Librarian
The post Lois Waisbrooker in the Lisa Unger Baskin Collection appeared first on The Devil's Tale.
Spring, and a woman’s thoughts turn to…bicycles? Apart from sudden showers and the onslaught of inchworms and allergens, spring is perhaps the finest season to ride. Trees are filling out, flowers are a’bloom and the birds are a’tweet: in short the whole planet has its hormones on fine display. What’s a girl not to like—especially on a bicycle built for her, equal in every way to a man’s?Ad from the Gary and Sandra Baden Collection of Print Advertisements
This 1900 ad for Columbia’s chainless bicycle makes the progressive argument that women are entitled to the same quality bike as a man. The copy goes on to show how the bike’s frame accommodates the latest in women’s biking fashions, and how the chainless design facilitates mounting and dismounting while eliminating the possibility of one’s skirt getting caught in a chain—or soiled by it, a concern that persists among our current-day urbanites rolling along with the right pant-leg rolled-up out of harm’s way. Actually, this basic frame design is still with us, in unisex “Dutch” and townie bike styles like the Breezers that Zagster provides for rent. Not only that, but the “bevel gear” drive system was the precursor to today’s eclectic shaft-driven bicycles (still trumpeted as “innovative.” Hah!). All in all, the Columbia was a triumph of engineering in its day, especially with the available option of a coaster brake, which is also still in use in kids’ bikes and beach cruisers.
Columbia additionally had the marketing vision to realize that the bike and rider formed a single ensemble, where the lines of the frame “Contribute to the Graceful Appearance of the Rider…” That came at a price, though. $75 in 1900 roughly equates to around $2000 today, which would put a modern woman in the market for a top-of-the-line bike from today’s major manufacturers. On the other hand, grace is priceless, and the freedom and autonomy provided by the bicycle was likely well worth the investment. In fact, the bicycle has occasionally been praised as an instrument of liberation, and early feminists such as Susan B. Anthony were also advocates for cycling, as much for gender-political as for its health benefits. Liberate the body and the mind will follow!
Post contributed by Rick Collier, Hartman Center
One of the things they don’t tell you in library school is that your personal and professional readings will occasionally overlap—something I’ve found to be especially true as I’ve worked to complete a long gestating newspaper project at the Rubenstein. When I serendipitously encounter primary sources in my readings, I’m forced to ask myself (and occasionally regret asking myself): Does the Rubenstein hold this? In the case of The Cherokee Phoenix, a newspaper written by the Cherokee Nation, the answer turns out to be a resounding yes, and one that I’m glad I pursued.
“We, the representatives of the people of the Cherokee Nation in Convention assembled, in order to establish justice, ensure tranquility, promote our common welfare, and secure to ourselves and our posterity the blessings of liberty”—The Constitution of the Cherokee Nation, created in 1827 and published in the first issue of the Cherokee Phoenix.
In the 19th Century, the Cherokee were under attack. Voluntary removals were increasingly involuntary, forcing the Cherokee farther and farther from their homes in the southeast United States. Treaties ostensibly designed to protect the Nation’s lands went unenforced by the state and federal governments (Zinn, 2015, p.143-148) (Brannon, 2005, p.14). And in 1830, Andrew Jackson signed the Indian Removal Act into law, thereby granting the federal government power to forcibly migrate Native Americans into lands beyond Mississippi (Primary documents in American history). The Cherokee were subsequently “rounded up and crowded into stockades” in October 1838 and made to march (Zinn, 2015, p.148). Today we recognize this as the start of the Trail of Tears, a cataclysmic event resulting in the deaths of some 4,000 Cherokees (Primary documents in American history).The Rubenstein’s copy of the front page of Vol. I: No. 1 of Cherokee Phoenix.
The Cherokee Phoenix, a newspaper first published by Isaac H. Harris on February 21, 1828, navigates this sliver of time in the history of the Cherokee Nation, a time in which it fought to maintain its lands, protect its people, and keep its ways of life. In the first issue, the editor, Elias Boudinot, juxtaposes the opening salvos of the recently written (1827!) Constitution of the Cherokee Nation with a letter written by Thomas L. McKinney to the Secretary of War about the Cherokee people. A public notice underlining the difficulties in creating the paper and a column critical of the Federal government can also be found. The Cherokee Phoenix thus proves to be a remarkable historical document, made all the more remarkable by the fact it’s written in both English and Cherokee—a language that did not have a written component until 1821 (Brannon, 2005, p. x).
The Cherokee syllabary was created by Sequoyah, a silversmith and trader by profession, who felt that written language could be harnessed and used to the Cherokee’s advantage. In his initial attempts, Sequoyah tried to create a “symbol for each word in the language,” but that soon proved insufficient, and he turned his attention to the sounds of the language, paying particular attention to the syllables (Sequoyah and the Cherokee Syllabary). Eventually, he was able to isolate 85 syllables and devise associated symbols that could be combined to create a written component of the Cherokee language. The first to learn how to read and write using this syllabary was Sequoyah’s daughter, A-Yo-Ka. Incredibly, in eleven years, Sequoyah’s efforts proved successful: he developed an entirely new means of communication for his Nation. By 1825, there were Cherokee translations of hymns and the Bible, and thousands of Cherokee were literate (Sequoyah’s syllabary) (Sequoyah and the Cherokee Syllabary).
Three years later, the Cherokee nation purchased its own press and began publishing the Cherokee Phoenix in New Echota Georgia, the capital of the Cherokee Nation. The type was cast by Reverend Samuel Worcester, a missionary, postmaster, and now printer (Samuel Worcester). Forty-seven issues were published under its original name. And now, almost 200 years later, the Cherokee Phoenix name is still in use: The Cherokee Nation publishes both online and print editions of the newspaper, with a subscription base of 40,000 readers (Cherokee Phoenix celebrates 184 years).The Cherokee Phoenix has been digitized and is available through The Georgia Historic Newspapers project.
Brannon, F. (2005). Cherokee phoenix, advent of a newspaper: The print shop of the Cherokee Nation 1828-1834, with a chronology. Tuscaloosa, Ala.: SpeakEasy Press.
Cherokee Phoenix celebrates 184 years. (2012, February 21). Cherokee Phoenix. Retrieved May 3, 2016, from http://www.cherokeephoenix.org/
Primary Documents in American History. (n.d.). Retrieved May 03, 2016, from https://www.loc.gov/rr/program/bib/ourdocs/Indian.html
Samuel Worcester. (n.d.). Retrieved May 03, 2016, from http://www.cherokee.org/AboutTheNation/History/Biographies/SamuelWorcester.aspx
Sequoyah and the Cherokee Syllabary. (n.d.). Retrieved May 03, 2016, from http://www.cherokee.org/AboutTheNation/History/Facts/SequoyahandtheCherokeeSyllabary.aspx
Sequoyah Museum: Sequoyah’s Syllabary. (n.d.). Retrieved May 03, 2016, from http://www.sequoyahmuseum.org/index.cfm/m/6
Zinn, H. (2015). A People’s History of the United States (Reissue ed.). New York, NY: Harper Perennial Modern Classics.
Post contributed by Liz Adams, Special Collections Cataloger.
The post Cherokee Phoenix rises to the top of cataloger’s consciousness appeared first on The Devil's Tale.
Ashley Rose Young, a doctoral student in History at Duke, is the Reference Intern at the Rubenstein Library.
Tell us about your academic background and interests.
Food and history have long been a part of my life. My mother’s family owns a gourmet grocery food business in the city of Pittsburgh, and my father, a history teacher, instilled his passion for American history in me and my three brothers. As a child, my summers were marked not by family vacations to Disney World, but by trips to historic sites such as Fort Ligonier, Gettysburg, and Colonial Williamsburg.
As a history major at Yale University, I was able to further explore my interests in a wide variety of courses ranging from Global Environmental History, to Ancient Egyptian History, to African American History Post-1865. Two terms abroad at Regent’s Park College at Oxford University introduced me to the fascinating history of court culture in Early Modern Europe, the anthropological study of ancient Etruscan civilization, and the rise of the Baptist faith in America. Perhaps one of the most pivotal moments in my undergraduate career was my Archives and Collections internship at the Southern Food and Beverage Museum in New Orleans, which inspired my senior thesis on the ethnic and racial imagery in postbellum cookbooks, “‘Cooking in the Old Creole Days’: An Exploration of Late 19th and Early 20th Century Creole Culture and Society Through the Study of Creole Cookbooks.”
As a PhD student at Duke University, I’ve sought to engage not only with the history department but also the Center for Documentary Studies, branching out into the study of oral histories. I’ve partnered with the Southern Foodways Alliance to profile the nationally known Carrboro Farmers’ Market through oral histories—a project that illuminated the highly political, rich culture of alternative foodways in North Carolina.
In the fall of 2012, I began to immerse myself in debates and questions about the digital humanities, participating in the PhD Lab in Digital Knowledge as well as the HASTAC Scholars program. This community influenced my dissertation research in several ways. I am, for example, mapping the demographic data of food vendors and public markets in twentieth-century New Orleans to see where power was concentrated and how people survived outside of the commercial core.
My larger dissertation project, “Nourishing Networks: Provisioning Southern Cities in the Atlantic World” examines the history of New Orleans’ public market culture. Whereas scholars have tended to examine how markets functioned in a single city, my project situates places like the French Market within a global context. On both sides of the Atlantic, municipal governments developed local food systems that prioritized fair pricing, cleanliness, and the construction of modern market halls. This European-influenced public market culture was not unique to the American South; it existed in most major American port cities. As a result, vendors, consumers, and local officials across the U.S. forged a cohesive public market culture during the nineteenth century that has yet to be fully understood. Regional food cultures were not isolated. Rather, they were interconnected and—even more importantly—crucial to the development of a larger American culture.
What led you to working in libraries?
I have a passion for public scholarship in all of its iterations. Working at the library, brainstorming with researchers, helping them advance their dissertation projects while enriching my own work are all part of building a lively career. These daily interactions help me break down the barriers that exist between the academy and the public, thereby enriching both the Duke and Durham communities.
As an intern, how does your work at the Rubenstein influence your research and writing?
It’s a known adage that reading widely improves your academic projects. The same goes for researching. Working with materials that are “completely unrelated” to my dissertation helps me think of new ways in which to investigate the development of Creole communities and culture through diverse sources.
What does an average day at RL look like for you?
My days vary, which is wonderful. Typically, though, I help patrons with remote research. I also work the Reference Desk and the Circulation Desk. So, I am often the first face that a research sees when she walks into the Rubenstein or I am one of the two librarians who help her access materials once she heads into the Reading Room. Sometimes, I assist with or lead class visits to our library. This is always a real treat. I enjoy working with undergraduate students who I find some of the most inspiring scholars on campus.
What do you like best about your job? What excites you most?
Some of my favorite work involves helping students with independent research projects. As a culinary historian, I am always eager to work with students who are interested in our rare and historic cookbooks. Some of these students trickle into the library on their own and inquire about our collections. Most of the time, however, I meet students when classes make special visits to work with materials at the Rubenstein.
What might people find surprising about your job?
During one class visit, I taught students how to read medieval square notation from large, vellum songbooks. I even sang a few Gregorian chants for them and ended up sight singing alongside a music student. It was a delight to hear that ancient music come to life. It was haunting and also beautiful.
What is the most challenging aspect of your job?
Our collections are so vast and our patrons’ interests so diverse that it is sometimes difficult to answer their specific questions or meet their particular needs. I strive to help our patrons to the best of my ability, but sometimes neither I nor our staff can help researchers find the materials or information necessary for their projects.
Do you have a favorite piece or collection at The Rubenstein? Why?
I enjoy working with the Nicole Di Bona Peterson Collection of Advertising Cookbooks, 1850s-2000s (especially the nineteenth-century cookbooks). They are fragile, ephemeral, precious, and fascinating. American taste is something that has changed over time. So, some of the recipes seem a bit “strange.” Our staff, though, enjoys diving into the messy history of historic cooking and many of us have blogged about our experiences on the Rubenstein Test Kitchen series (which I highly recommend that you check out).
Where can you be found when you’re not working?
When I’m not working, I like to walk through the Duke Gardens. This time of year, they are stunning. I love how pools of sunlight collect in the tulips. A quick jaunt through the garden helps me get centered and ready to revise my most recent dissertation chapter.
What book is on your nightstand/in your carryall right now?
I am reading two books at the moment. The first is Jason Gay’s Little Victories: Perfect Rules for Imperfect Living. The other is a book of poems titled, Self Portrait as Joseph Cornell, by Ken Taylor, a local poet who lives in Pittsboro.
Interview conducted and edited by Katrina Martin.
The post Meet the Staff: Reference Intern Ashley Rose Young appeared first on The Devil's Tale.
With constant access to moving images via your cell phone, laptop, or tablet, I expect it is difficult to imagine when even simple movement in a book was revolutionary. But just image the impact of being able to manipulate part of a page in a book in the 18th century!It is difficult to know less about an author!
The Rubenstein’s History of Medicine Collection features many early movable books, which were usually intended for scholars. These were generally the “turn-up” style, often used by students of anatomy, where separate leaves, each featuring a different section of the body, were hinged together and attached to a page. One of the best examples, De humani corporis fabrica librorum epitome was printed by Andreas Vesalius in 1543.
It wasn’t until the late 1700s that movable books intended for entertainment were produced, usually for children. In 1765, Robert Sayer created a movable book that involved lifting a flap. Ann Montanaro explains the construction of these books in her “A Concise History of Pop-up and Movable Books:”
[the] books were composed of single, printed sheets folded perpendicularly into four. Hinged at the top and bottom of each fold, the picture was cut through horizontally across the center to make two flaps that could be opened up or down. When raised, the pages disclosed another hidden picture underneath, each having a few lines of verse.
These books quickly became popular and had different names based on their content or composition of illustrations, including “metamorphoses,” “harlequinades,” as well as the unfortunately-named “toilet books.”My favorite page features a lion that transforms into a griffin, that transforms into an eagle.
As part of the Lisa Unger Baskin Collection, we recently received one of these metamorphoses books, handmade by Elizabeth Winspear in 1799. Unfortunately, that is the limit of all we know about her. The book features just four pages in full color with accompanying verse, each page with two flaps that reveal a new drawing underneath, in stages. The verses include instructions for how to move the flaps. One reads: The Lion Roaring from his Den / with porpose [sic] for to rainge [sic] / He’s turn’d into another shape / Turn down & see the sight so strangeThe Lion Roaring from his Den / with porpose [sic] for to rainge [sic] / He’s turn’d into another shape / Turn down & see the sight so strange Each fold of the page must be carefully calculated.
I don’t want to give everything away! There is immense entertainment value to this little item. Initially we are introduced to Adam, whose Eve is not what one has come to expect. However, it is clear that Winspear also intended some instruction or moral training to occur by reading this book, for all does not end well, despite a character’s obtaining gold and silver. The piece ends as a cautionary tale.The eagle holds its prey, an unfortunate infant, in its grasp.
Stop by and see this new gem in our collection!
Contributed by Alice Poffinberger, Original cataloger and archivist.
Duvalierism, With and Without Duvalier: Radio Haiti Commemorates the Massacres of April 26, 1963 and 1986
On April 26, 1963, François Duvalier ordered his forces – the army and the Tontons Macoutes – to wreak unprecedented violence throughout the city of Port-au-Prince. It was the perhaps the single moment in which the encompassing brutality of Duvalierist repression was realized in full.
On April 26, 1986, two and a half short months after the fall of Jean-Claude Duvalier, eight civilians were gunned down by the army at a commemoration of the violence that had taken place twenty-three years before. It was one of the first of many events that proved that Duvalierism and Macoutism would outlive the Duvalier regime.
* * * * * * * * * * * *
The morning of April 26, 1963, the presidential car bringing François Duvalier’s children Jean-Claude and Simone to school was attacked by four armed men; the Duvalier children’s chauffeur and two bodyguards were killed. Duvalier père responded by issuing a call to arms on the national radio, commanding and authorizing the Macoutes and other Duvalier partisans to hunt down and kill the perpetrators, or ostensible perpetrators, of the attempted kidnapping.
François Duvalier believed that a group of military officers were plotting against him, in particular Lieutenant François Benoît, whom Duvalier accused of having masterminded the kidnapping attempt. (It was later discovered that the attack had been engineered by Clément Barbot, the former chief of the Tontons Macoutes who had once been one of Papa Doc’s closest confidants.) That day, Duvalierist forces hunted down and tried to exterminate the entire Benoît and Edeline families (the family of François Benoît’s wife). The Benoît home was burned down, and Lieutenant Benoît’s mother, father, toddler son, the baby’s nanny and another household worker were killed. At least seventy-four people were killed or disappeared that day. Many were military officers; many others were relatives of military officers (including small children), household workers employed by targeted families, or people who were simply in the wrong place at the wrong time. An elderly lawyer named Benoît Armand was murdered merely because his first name was Benoît. Since Duvalier had his supporters given carte blanche to carry out these killings, the rampage was both opportunistic and indiscriminate.
That arbitrariness was not incidental. On the contrary: it was a fundamental part of the Duvalierist machine, essential to creating a climate of fear and exerting political and social control. In 1991, Jean Dominique spoke with members the Komite Pa Bliye (the Do Not Forget Committee), a sometimes-uneasy alliance of survivors and relatives of the victims of Duvalierist violence (including Guylène Bouchereau, whose father, Captain Jean Bouchereau, was among the officers who disappeared on April 26, 1963). Jean Dominique summarizes the ruthless logic of the regime’s terror: “If an individual man decided to fight against Duvalier, Duvalier would say, ‘if you fight against me, your entire bloodline will disappear.’ So, in addition to the destruction that the dictatorship carried out, it established a rule of terrorism, a domino effect that would exterminate entire families, entire bloodlines.”
* * * * * * * * * * * *
Jean-Claude Duvalier’s fall and hasty departure from Haiti on February 7, 1986 was followed by an initial swell of hope that the democratic project could at last begin. Devoir de mémoire (the duty of remembrance) was part of that process: commemorating the tragedies and atrocities of the past so that they would not happen again. But the democratic dream stalled almost as soon as it took off; neither the authoritarian structures the regime had created nor the sense of terror that the regime had inculcated could be removed as easily as the dictator himself.
On April 26, 1986, a group of people, among them several surviving members of the Benoît and Edeline families, commemorated the massacres of April 26, 1963 by organizing a mass at Sacre Coeur church followed by a march to Fort Dimanche, the notorious prison where untold opponents of the Duvalier regime were tortured and killed. Many young people, excited at the possibility of social and political change, participated in the demonstration. Jackson Row, twenty-six years old, worked as a typist at the Nouvelliste. He would have been a small child, unaware, when the 1963 violence took place. High school students Wilson Auguste and Wilson Nicaisse, aged eighteen and sixteen, had not yet been born in 1963. They were too young, all of them, to really remember the bloodiest years of the Duvalier regime. Nevertheless they went out that day to commemorate the injustices of the past. The mothers of both Wilson Auguste and Jackson Row would later speak of how their sons had never even seen Fort Dimanche before that day.Headline reads: Another blood-stained April 26: eight victims at midday in front of Fort Dimanche
Gary Desenclos, a human rights observer at the march, watched the events unfold from a point between the crowd assembled in front of Fort Dimanche and the soldiers standing guard. As Desenclos explains on Radio Haiti, the commander instructed the other soldiers that if there was any “provocation” from the demonstrators, they should respond to the provocation. “That was the first warning, for me,” Desenclos reflects. “Because, I don’t know – those people didn’t have any kind of defensive weapons, tear gas, anything like that. So when you say ‘respond to provocation’ and you’ve got a rifle in your hands, I don’t know what that could mean.” The protestors were peaceful. At times they became impassioned, shouting and chanting, but they were unarmed, and, according to Desenclos, François Benoît managed to calm the crowd. And then, suddenly (“this was, for me, the most incomprehensible thing,” Desenclos recalls), the soldiers stepped back. The crowd advanced. And then, from somewhere, a shot rang out, the sound of a projectile, likely a tear gas canister, being launched.
After the fact, some people would argue that the shot could have come from within the crowd. But, as Desenclos observed, the only person with a projectile launcher was that same commanding officer. Desenclos heard the shot. “And it came from my far left. There was no crowd at my far left…. The shot didn’t come from the crowd. It came from the soldiers.”
The soldiers opened fire, the massacre began. They shot blanks into the air and bullets into the crowd. The measured, neutral testimony the human rights observer becomes more fragmented as he recalls the massacre. “I can tell you something, because I work for a human rights mission: I find this completely against all principles of human rights. At a certain point, several people in the crowd tried to save a young man, they tried to carry him away. And I saw two or three soldiers point their rifles at them and said, ‘Lage l atè. Lage l atè. Lage l atè. Drop him. Drop him. Drop him.’” At one point, Desenclos saw a man ripped apart by bullets. “He told me his name in that moment, but I’ve forgotten his name. There was no one there to help him, and I went to him, and he said, Pa bliye di ki m rele entèl. Don’t forget to tell them my name was so-and-so.”
Among those killed that day were Jackson Row, Wilson Auguste, and Wilson Nicaisse.
The relatives of the three young men wrote a letter to the Minister of Justice. It begins:
“We are: Mezilia Solivert, mother of Jackson Row; Vernilia Vernet, mother of Wilson Auguste; Matania Nicaisse, sister of Wilson Nicaisse. Our children and brother left their homes to fulfill a duty in alongside others who had lost their loved ones: mothers who lost their children, children who never knew their fathers, those who lost sisters, and all those who have suffered down to their core. It was the first time in twenty-nine years that such people could cry for what they had lost. It was the first time they could discover where their relatives’ bones were buried. It was the first time that they would light a candle and bring flowers to the dead. Our children and brother never came home. They fell before Fort Dimanche, the same place where Duvalier’s criminals and evildoers carried out their murders.
“Our children and brother went to a peaceful demonstration. They had no guns, they had no machetes, they had no knives in their hands. They died just as those who died under Duvalier. And just the same, to this day we don’t know how this happened, nor who is responsible. Democratic organizations, newspapers, radio, everyone has cried out… but nothing has come of it. It’s as though it were nothing at all. Minister, sir, we raised our children, we turned them into brave men, and all we have reaped is pain. They took them from us.”
* * * * * * * * * * * *
On the one-year anniversary of the 1986 massacre, the mothers and sister of the slain young men demand justice on the airwaves of Radio Haiti. Their grief is still fresh. Their testimonies are raw, choked and painful. They are working-class women, supporting their families as small-scale vendors (ti machann) in downtown Port-au-Prince. Unlike, for example, François Benoît and the members of the Komite Pa Bliye (relatively affluent and educated people who chose to participate in devoir de mémoire because of the violence and loss they had endured in their families), these three women are almost certainly unaccustomed to making public claims for justice. As they speak, the lives and personalities of the young victims emerge in touchingly real terms.Radio Haiti script detailing the search for justice by relatives of the victims of the April 26, 1986 Fort Dimanche massacre
Her voice hoarse, Mezilia Solivert describes her son, Jackson Row. “Jackson was someone, a young man, who never had a problem with anybody. Everyone liked him, he liked everyone. Old and young, he respected everyone.” He saw the procession from Sacre Coeur to the prison, and decided to join. “He helped the people carry flowers and everything,” his mother recalled. “He came back to my home, changed his clothes, and he told me he’d never seen Fort Dimanche, this was the first time he was going to Fort Dimanche. And he left, and he never returned.” Jackson Row’s friends couldn’t bring themselves to tell his mother that he had died. They brought her his small radio and his wallet, and told her that he’d been tear gassed and taken to the hospital, but that he wasn’t dead. “And then I got to the hospital and saw him lying among the dead, with a bullet in his head.”
Vernilia Vernet, mother of Wilson Auguste, an eighteen-year-old high school student, remembers her son in poignant, sweet detail. She is on the verge of tears the entire time she speaks. “I worked hard to raise that child right. He was a child who never went out. When he wanted to go [to the demonstration], he said, Mama, I’m going downtown and then he said, ‘If I had the money, I’ve never been to Fort Dimanche, I’d like to see Fort Dimanche.’ So he heard the mass on the radio, and he said, ‘That mass, that’s something I’d like to be part of.’ So he got himself cleaned up, he put on his clothes, and he went to the mass… When I came home from working downtown, I asked, ‘Oh, where’s Wilson? He hasn’t eaten the food I left for him? Where’s Wilson?’ And my youngest said, ‘Mama, I was going to tell you. He’s been out since this morning to go to the mass, he was so excited about it, he went to it, and he still hasn’t come back.’ And I said, ‘Well, pitit mwen, he must be dead.’ He was a child – he was never looking for trouble. He never went out. The latest he ever came home was 8 pm when school gets out, other than that he didn’t go out at all. And that child was dear to me. Ever since he died…! I’m barely alive at all. That child spoiled me so. If I got home later than usual from downtown, he would say, ‘Oh! Makomè! What were you doing out so late? You know I miss you when I haven’t seen you all day. You need to hurry home.’ When I get home, he even washes my clothes for me. That child did laundry for me. Sometimes I’d come home to find my clothes, even my underwear, washed – he’s the one who washed them for me. I never had to lift a finger at home. Since that child died, I’ve wasted away.”
“Justice, to me, is for these things to stop happening in the country of Haiti. Shooting people for no reason,” continues Mezilia Solivert. Her words unconsciously recall Jean Dominique’s analysis of the lethal logic of Duvalierism, refracted through her own experience, demonstrating again that though the Duvaliers were gone, Duvalierism and Macoutism remained. “When they kill someone’s relative, it’s the whole family they’re killing. They don’t realize that. But that’s it. When you kill one person, you’re destroying the entire family. Because when you kill one person, that was the one who helped the whole family. So you’ve destroyed the entire family.”April 26, 1987 poster commemorating the violence of the regime: photographs of Duvalier’s victims, arranged in the shape of Fort Dimanche. The photos include John-Robert Cius, one of the Twa Flè Lespwa, killed in Gonaïves in November 1985; Richard Brisson, Radio Haiti’s station manager, killed in January 1982; Philippe Dominique, Jean Dominique’s elder brother, killed in July 1958 after an attempt to overthrow Duvalier; the victims of the April 26, 1986 Fort Dimanche massacre.
Post contributed by Laura Wagner, PhD, Radio Haiti Project Archivist.
At the University Archives, we work hard to dispel the stereotype that we are merely reactive documenters of Duke’s history, that we wait to receive evidence of activity reflected in the records of the offices, organizations, and bodies that donate or transfer materials to us. We pursue student organizations‘ materials and meet regularly with representatives from both transitory and permanent bodies active in the Duke community. Since 2010, we have selectively crawled websites related to Duke.
The recent activism on campus has given us the opportunity to try new methods of documentation. Students and protesters disseminated much of the information related to the Allen Building Sit-In staged by Duke Students & Workers in Solidarity (DSWS) and ongoing tenting on the Abele Quad on Twitter, Instagram, and other web platforms. The Chronicle published a lot of coverage in print issues of the paper, but created multimedia presentations online and on Twitter. What follows are some of the methods we used to approach capturing online materials related to student activism, brief summaries of how well we did, and some early thoughts on what our responsibilities are with respect to access and re-use of this material.
We used three tools to primarily collect web materials, each with its own strengths. The Rubenstein Library subscribes to the Internet Archive’s Archive-It web crawler, which allows us to execute captures of web pages. I wrote about our broader efforts around Archive-It and Duke History last year on this blog. Archive-It is best suited for more static websites, and is less effective at capturing dynamic conversations. For the recent student activism, Archive-It came in handy when capturing the website of the DSWS, as well as the ongoing, related criticism of campus culture at Duke by the #DukeEnrage collaborative.
Archive-It has some capability for capturing Twitter, but it’s Twitter as viewed on Twitter.com: it’s a flat presentation of a Twitter feed or search. Here is a comparison of a tweet presented by Twitter, and what it looks like in its raw form.
This lack of flexibility influenced our decision to look elsewhere for capturing Twitter. We settled on two applications: Social Feed Manager and Twitter Archive Google Spreadsheet (TAGS). Both tools, once configured, query the Twitter API, retrieve tweets in their native form, and do some level of processing on them. Social Feed Manager stores tweets and allows the user to export them as a CSV or Excel file for offline storage. TAGS parses tweets into a Google Sheet, which can be downloaded for offline storage. For logistical reasons, we chose to use Social Feed Manager in the rare occasion of attempting to capture the tweets of an entire account—in this case, the @dsws2016 account.@dsws2016, viewed in the Social Feed Manager web application
An Excel export from Social Feed Manager of @dsws2016 tweets
We used TAGS to crawl hashtags. Since November, we had been capturing tweets related to #DukeEnrage, #DUBetter, and #DukeYouAreGuilty. Once the Allen Building Sit-in began, we added #DismantleDukePlantation and #DukeOccupation2016. Most of these were relatively low-use hashtags, with one exception: use appears to have coalesced around #DismantleDukePlantation, resulting in around 7000 unique tweets from the week of the sit-in, and another 2000 from the time since.TAGS summary dashboard
#DismantleDukePlantation tweets captured by TAGS
This work is still ongoing. So far, I think of our efforts as a modest success. The web, and especially social media, is ephemeral (although, oddly and wonderfully, aspects of the web we thought would disappear have persisted). That said, these efforts represent only one or two angles into the online conversation. Newer platforms like Yik Yak and Snapchat are either location based or expose content only temporarily. The tools available to capture Instagram are not as developed as those for Twitter. We cannot, nor do we want to, capture everything.
There are also questions of ethics and access. We received (enthusiastic, as it happens) permission from students associated with DSWS to capture their Twitter feed*. It would be impossible to seek permission from each individual Twitter user who tweeted using #DismantleDukePlantation. Although everything we targeted is still currently available through Twitter, the users who created it likely did not expect it to be re-contextualized—even if they fully understood the terms of service they clicked through when they signed up for the service. Twitter would frown upon us releasing material we captured through the API on the open web. For the time being, we tentatively plan on making the Twitter content available in our reading room, though we would need to consider anonymizing the data first.
This is by far not the only arm of our effort in documenting recent and ongoing student activism on campus. We fully expect for administrative records from relevant University offices to be transferred to the University Archives. We have been in touch with classes interested in further documenting the student voices involved. Selectively capturing Twitter and crawling static web pages allows us to capture student activists and their activities in the moment
*A former University Archives student worker was heavily active in DSWS, and was enthusiastic in our capturing the group’s online materials.
Post contributed by Matthew Farrell, Digital Records Archivist.
With generous assistance from the History of Medicine travel grant, I traveled to Duke University to view and photograph historical obstetric and gynecological tools housed in Duke’s History of Medicine Collections at the Rubenstein Rare Book & Manuscript Library. There I viewed various artifact collections donated by practicing regional doctors, including the L. M. Draper Collection, the George D. & Evelyn Wilbanks Collection, and several anonymous collections. I also viewed anatomical lift-the-flap guide books, lift-the-flap anatomical fugitive sheets and the Trent Collection of Ivory Anatomical Manikins, all of which were used to teach medical procedures, including delivery.
Having access to Duke’s collection was an incredible experience. I treated it like a short artist residency. I set up my lights, a pop-up tent, my camera and a tripod in a study room within the library. Every morning, a cart was wheeled in with OB/GYN tools, anatomy text books and glass slides. It was exciting (and a little nerve-wracking), opening up boxes and not knowing their contents. For some items, I felt I was discovering the files for the first time. In a way I was: besides the archivists who received and catalogued them, some of the items had never been requested. I often felt as though I were in the medical field—donning nitrile gloves, carefully removing the items from their boxes, gently lying them down on the fabric of my pop-up lighting tent, careful not to harm them in any way. I found myself photographing them as abstractions or as jewelry, a style of cataloguing unlike other projects I have photographed.Smellie-Style Obstetrical Forceps from the George & Evelyn Wilbanks Collection.
My work focuses on historical and contemporary women’s lives and I am particularly interested in the past’s technology and how it relates to today. I have previously done photographic projects on antique vibrators, social media and the practice of keeping a commonplace book and with this project, the history of labor and delivery technology. While the process of getting pregnant has changed with IVF and the location of delivery may have changed, the actual process of delivery has not changed. Although American society emphasizes new products & experiences, and the medical world uses recent technology & procedures, women continue to deliver only one of two ways—vaginally or via Cesarean section. Prior to my arrival at Duke, I assumed the tools used in labor and delivery were harmful to the infants and delivering women. I also wondered how deadly labor actually was—in fictionalized accounts in both books and screen, no female who delivered a newborn ever lived, and seldom the child. I expected antique tools to be brutal and different in appearance than today. It surprised me that many of the tools I photographed resembled contemporary tools, only with time’s effect through rust or evident aging.
My research at Duke is the beginning of both my project and into further research on the history of the OB/GYN tools and their uses. Although in its early stages, I plan to study these tools’ history, as well as their use & influence today. The final images may be printed as slides, emulating turn of the twentieth century magic-lantern plates or late-twentieth century educational slide shows. Whatever form these images take, I was particularly inspired by the anatomical lift-the flap books & broad sides and will create an artist book influenced by these interactive educational guides. I look forward to sharing future developments of this project. Thank you to everyone at Duke University’s Rubenstein Library for their assistance during my stay.
Post contributed by History of Medicine Travel Grant recipient Lindsey Beal. Beal is a photo-based artist and professor in Providence, Rhode Island. Her work and further information can be found at lindseybeal.com.
The post Photographic Research on Obstetric and Gynecological Instruments appeared first on The Devil's Tale.
In the University Archives, we have seen a few time capsules in our day. More often than not, they end up being a bit of a letdown. Newspaper has crumbled, cloth has mildewed, and time has taken its toll on these relics of the past. This year, however, we were fortunate enough to be the recipients of a time capsule that, while modest from the outside, has preserved its remarkable contents in mint condition.
The time capsule was laid in the cornerstone of the Washington Duke Hotel in 1924. The hotel was the first to be built in Durham, and was the product of a fundraising campaign by many leaders of industry and other interested parties, including Duke University administrators. The hotel was a glamorous destination for many years, but by the 1970s the gleam had faded. In 1975, the hotel was imploded. The site today is a plaza, best known for its bull statue.
Someone thoughtful apparently removed the time capsule, and many years later delivered it to the new Washington Duke Inn and Golf Club, adjacent to Duke’s West Campus. The staff of the Washington Duke Inn kindly took care of this time capsule until this year, when it was gifted to the University Archives, and we have an opportunity for the first time to highlight this fascinating collection in a new exhibit, on display outside the Biddle Rare Book Room.The time capsule. Photo by Mark Zupan.
The time capsule itself appears to be made from recycled printing plates, and was soldered by hand. Inside were examples of the products produced in Durham in 1924: cigarettes, tobacco bags, cotton cloth, hosiery, and socks. Also included were a photo of John Buchanan, the Chairman of the Executive Committee tasked with raising funds for the venture, and a photo Washington Duke, the hotel’s namesake. A key, possibly added to the time capsule many years later, is a reminder that this was a hotel from another era—no key cards here! A prospectus for the dazzling new hotel promises, “that Durham will have a real civic, social, and commercial center, for around the new Hotel will radiate every big function that transpires in our city.”Durham-made hosiery from the time capsule.
The exhibit will be on display outside the Biddle Rare Book Room until mid-June and is available during the general library’s open hours.
Post contributed by Val Gillispie, Duke University Archivist.
When Kate—our fearless Test Kitchen coordinator—assigned me to the Friday, April 15th post, I was very excited. Not because I love the month of April so much, although a couple of my nearest and dearest count it as their birthday month. And not because I love doing my taxes, it’s definitely not that. What I do love is a theme, and Tax Day—although not this year for a very good reason— provides an excellent opportunity for a monetarily themed baked good: financiers.
A financier is a small cake made with almonds. Its distinct name bears testament to the financial market in 19th Century France: financiers were first created in a bakery near the financial center of Paris, where many a financier could visit; the cakes are also a crisp golden color and baked in small rectangular molds (Hesser). So at their heart, financiers are really just edible gold bars, which may be even better than real gold bars, as food resembling precious metals most likely can’t be subject to additional income taxes.
While the origin story of these gilt cakes can be found on websites and is recounted in a 19th Century tome (Mémorial Historique et Géographique de la Patisserie), recipes for it don’t make frequent appearances in cookbooks (Hesser). Some of this may be born from the fact that the recipe is fairly straightforward, mainly involving eggs, butter, flour, and sugar. Haute cuisine (fine food) was very much a part of the French cookbook tradition, dating back to the publication of La Varenne’s Le Cuisinier Francais in 1651 (DeJean, 2005, p.107-109). Or, it could be a recipe known very well to the French, and just little known to Americans. In fact, there was little interaction between French cuisine and North Americans until the mid-to-late 20th Century when Julia Child, Simone Beck, and Louisette Bertholle’s Mastering the Art of French Cooking was first published, bringing French cuisine across the ocean (DeJean, 2005, p.131).
All this is to say, a recipe for financiers proved too elusive for me, and so I substituted in a similar recipe from our collections involving almonds, conveniently titled “Almond Cake” and found in Royal Baker and Pastry Cook published by Royal Baking Powder Company. There are only two notable differences between the almond cake selected and financiers: baking powder and brandy, which I didn’t have anyway, and so I just left it out.
Royal Baking Powder Company was based out of New York and copyrighted its cookbook in 1911. The company took baking powder very seriously, and in its cookbook included such sections as “General Directions,” which “must be carefully read by everyone using this book” (p.1) and “Facts worth knowing” (p.44). These sections pertain to the merits of different types of baking powder. Did you know that there were 3 kinds of baking powder in 1911, with 3 different main ingredients? These ingredients were 1) cream of tartar, 2) phosphate of lime, and 3) alum and alum-phosphate. Royal Baking Powder is made with the “wholesomeness of cream of tartar” (p.1), and the makers advocate using only those baking powders made with cream of tartar.
The recipe I used was appealingly tiny and contained mostly familiar terms. I did learn a new definition for the word “gills.” Not only does it refer to a specific kind of fish tissue, but it is also “a measure for liquids, containing one fourth of a standard pint.” (Gill, n.3). Thankfully, the latter definition is the one referenced in Royal Baking Powder Company’s recipe.
The ingredients in the recipe were all things that might normally be in a kitchen, which meant I made a couple trips to the store. And even though I’m truly enamored with the word “gills,” I did not follow this part of the recipe, instead choosing to grind my pre-sliced almonds with their skin still on. Because Royal Baking Powder so vehemently argued against aluminum based baking powder, I chose one that prominently advertised that it did not contain any:
Whenever I read my colleagues’ Test Kitchen posts, I always envision the labor involved in cooking the food– whether that’s scooping up lard to fry Mexican ravioles or carefully molding meat into a box shape.Some of these activities undoubtedly look exactly the same as they did in the recipes’ heydays. Others feature new technologies and look decidedly different. My own activities fell into the latter category. I chose to use my blender and hand mixer to combine ingredients, both because of time constraints and because my arms just aren’t strong enough to mix in each egg individually, with 3-4 minute intervals for beating. What would’ve taken me 12 minutes to do thus took me 5, and the recipe came together very quickly. Je ne regrette rien.
Financiers are most typically baked in individual molds. Royal Baking Powder specifies a fluted pan, which I don’t own. I thus didn’t follow the recommendations for either financiers or the almond cake and baked it in a clear pan. This was probably a mistake, as glass pans do not conduct heat as well as metal ones (Lawandi, J.).
As with other recipes of its time, Royal Baking Powder doesn’t specify a temperature, and so I arbitrarily chose 375 degrees. After checking on the cake at 20 minutes, and then again at 35 minutes, I decided to bump up the heat to 400 degrees. (You may recall that the recommended cooking time was 20 minutes.) Another 10 minutes resulted in a cake that would not poison eaters, and I called that success and took it out of the oven.
I attempted to give my almond cake a more financial appearance and shaved the cake down into gold bars. The cake was quite crumbly and didn’t quite take to my tender ministrations. I quickly let go of my gold bar dreams (and taking pictures) and just started eating, which was a good thing to do. The cake was much better than expected, and I quickly helped myself to another couple slices. I imagine that it would taste even better with ice cream.
My quest for a financier recipe ultimately reminded me of a library aphorism: let the resources guide your research, meaning that it’s probably not a good idea to choose a topic (or theme) until you look at the resources available to you. If I had paid more attention to that rule of thumb, I might have chosen a slightly more accessible recipe and ended up with a delightful French pastry that more closely followed the instructions.
To be fair, I also ended up learning more about financiers, French cuisine, and baking powder than I ever dreamed of, and those are things certainly worth knowing. Just as importantly, I ended up with a delicious dessert to get me to the weekend.
DeJean, J. E. (2005). The Essence of Style: How the French Invented High Fashion, Fine Food, Chic Cafés, Style, Sophistication, and Glamour. New York: Free Press.
Gill, n.3. (n.d.). Retrieved April 15, 2016, from http://www.oed.com/view/Entry/78285?rskey=ObQoES
Hesser, A. (1999, November 24). The Pastry Chef’s Rich Little Secret. The New York Times. Retrieved April 12, 2016, from http://www.nytimes.com/1999/11/24/dining/the-pastry-chef-s-rich-little-secret.html
Lawandi, J. (n.d.). When to Use Glass Bakeware and When to Use Metal – We’ve Got Chemistry. Retrieved April 15, 2016, from http://www.thekitchn.com/glass-vs-metal-bakeware-is-there-a-difference-food-science-217961
Royal Baker and Pastry Cook: A Manual of Practical Receipts for Home Baking and Cooking. (1911). New York, U.S.A.: Royal Baking Powder.
Post Contributed by Liz Adams, Special Collections Cataloger
The post Almond Cake (1911) – Rubenstein Library Test Kitchen appeared first on The Devil's Tale.
Date: Saturday, April 16, 2016
Time: 11:00 AM-7:00 PM
Location: Durham Armory, 220 Foster Street, Durham, NC 27701
On Saturday, April 16, librarians from the Sallie Bingham Center for Women’s History and Culture will be joining over 150 zine-makers, artists, print-makers, independent authors and booksellers at the Durham Armory for the 2nd Zine Machine printed matter festival.
We’ll be setting up a pop-up zine library and teaching people how to make mini-zines. (If you can’t make the festival, you can still download and make your own copy of the Bingham Center’s minizine! Instructions on how to fold it are included.)
The Bingham Center holds over 6,000 zines dating from the early-1990’s through the present, by women, girls, queer and trans identified people. Our collections are always open to the public, but this is a fun way to browse a few highlights while getting a chance to start your own collection with creative zines from local, national, and international writers and artists.
The festival is organized by local artists and Duke faculty Bill Fick and Bill Brown, along with Everett Rand of Mineshaft Magazine to celebrate autonomous, alternative printed media and create a venue for our vibrant regional self-publishing community.
This year, the festival will also be host such luminaries of the printed matter universe as Pat Moriarity, Mary Fleener, and Keith Knight, as well as returning guests Girls Rock NC, Internationalist Books, and the the Bingham Center.
Post contributed by Kelly Wooten, Research Services and Collection Development Librarian for the Sallie Bingham Center for Women’s History and Culture.
The post April 16: ZINE MACHINE: Durham Printed Matter Festival appeared first on The Devil's Tale.
As the Josiah Charles Trent Intern for the History of Medicine Collections, I have the opportunity to work with closely with a number of rare books, manuscripts and artifacts spanning hundreds of years and several continents. Because I’m here for a brief period of time, I’ve had to immerse myself in the materials in order to become familiar with them. While learning about the breadth and depth of the collections, one item in particular stood out to me: the nkisi nkondi figure in the History of Medicine artifacts collection.
Nkisi nkondi figures come from the Kongo people, a Bantu ethnic group located in the present-day Democratic Republic of the Congo. Nkisi are spirits or objects that spirits inhabit, and nkondi are an aggressive subclass of nkisi that are used to punish wrongdoing and enforce oaths.
The figures were created collaboratively between sculptors and spiritual specialists called nganga. The wooden figure would be carved by the sculptor, and they could range in size from less than a foot tall, like the figure in the Trent Collection, to lifesize. The sculptor would create a cavity in the head or stomach, which then would be packed with materials chosen for their spiritual significance, such as dirt from an ancestor’s grave. The cavity would then be covered by a mirror or glass, which was believed to allow the spirit to peer through into our world. The figures were often created at the edge of a village because it was the borders and entrances that needed to be protected from outside harm.
The nails in the figure indicate the number of times the spirit was invoked. The spirit would then hunt down wrongdoers, such as thieves or an oath breaker. Nkisi nkondi were used publicly by entire villages and tribal leaders and were intended to protect the innocent. Use by an individual for private gain was considered to be witchcraft.
Although nkisi nkondi figures have been made since at least the sixteenth century, the nailed figures which are predominantly found in western collections were most likely made in the northern region of the Kongo cultural area during the late nineteenth and early twentieth centuries. Prior to the availability of nails, nganga would invoke the spirit through other means such as banging two figures together.
During the late nineteenth and early twentieth centuries, colonizers from Belgium, France, and Portugal viewed the figures as weapons of resistance. Missionaries removed them through coercion, or force if necessary, in an effort to remove what was seen as their pagan influence over villagers. Most figures found in western collections were removed during this time period. Because of this history, provenance of the figures can prove to be elusive. Today, the beliefs that underlie these figures still exist, but they no longer take these elaborate forms.
The nkisi nkondi figure is currently on display in the Josiah Charles Trent History of Medicine Room as part of an exhibit celebrating the sixtieth anniversary of the collection’s arrival at Duke University, which will be up through the end of June.
Post contributed by Amelia Holmes, Josiah Charles Trent Intern for the History of Medicine Collections
The post Nkisi Nkondi in the History of Medicine Collections appeared first on The Devil's Tale.
The Hartman Center is currently processing the Gary B. and Sandra G. Baden Collection of Print Advertisements, a collection of about 50 linear feet of print ads that cover primarily the first three quarters of the twentieth century. It is notable and was initially attractive to the Hartman Center for its early ads for automobiles, perfume and watches, but it also includes a wide range of corporate ads as well as some travel and tourism literature.
The Badens were avid collectors, and the collection also includes some non-advertising-related materials: issues of international magazines; direct mail materials; packaging; old maps; and some sheet music. There are about eight compositions from the early 1900s-1930s, including Stephen Foster, Irving Berlin as well as some tunes from the Ragtime/Minstrel/Vaudeville era. Of these, two items especially stand out.
The first, a Thomas Allen/William Macauley ragtime tune entitled “M-M-Mazie” from 1904, is fairly well known, but this one has a seemingly rare cover. Most digitized versions, including one held by Duke, features a red cover with a photograph of pianist Joseph A. Callahan. The version found in the Baden collection features a blue cover with a photograph of the African American Vaudeville duo Brandow and Wiley. Brandow and Wiley were quite prominent in their day, one of the few black song-and-dance acts to star in the mainly white Keith-Orpheum circuit of theaters. Russell Brandow was an acrobatic dancer and a specialist in what was known as comedic “grotesque dance.” Stella Wiley was a singer and dancer who was previously married to the notable composer, producer and musician Bob Cole, credited with creating the first all-black musical production, “A Trip to Coontown” (1898), and a creative who worked to break down the minstrel-era racial stereotypes in theater. The history of African American vaudeville, minstrel shows and other performing arts in the early 20th century is still an emerging research field, so it is exciting to find a picture of this pair of performers.
As a side note, March was Disability Awareness Month, and “M-M-Mazie” regularly appears in scholarly work on the exploitation of speech impediments and other disabilities in popular cultural productions like songs and story narratives. The chorus goes “M’m M’m M’m Mazie My d’d d’d daisy You I adore; and everyday that passes by I love you m-m more and more.”
The second piece of sheet music poses a bit more of a mystery. It’s an 1899 piece entitled “Coontown Promenade” or alternatively, “Coontown or Loyola Minstrels Promenade,” a cake-walk and two-step composition. The composer, Johann Schmid, was quite prolific composer of popular music, with nearly 300 known compositions ranging from minstrel tunes to rags and schottisches, but very little is known of him as a person. “Coontown Promenade” does not seem to appear in any library holdings, digital sheet music collections or in the WorldCat database. It also does not appear in online databases of known compositions by Schmid, although it does appear in the register of U.S. copyright applications. The Loyola University Music Club did perform minstrels in the early 1900s but it is unclear whether this was among them. A very exciting find in a very unexpected place.
The international media has long presented a distorted image of Haiti, one that leaves out the multiplicity of our people, exoticizes our culture, and depicts poverty as universal, without context or history. Haiti is labeled the poorest nation in the Western Hemisphere, a country teeming with chaos and suffering, the eternal recipient of foreign aid.
One of my tasks at the Radio Haiti archives is to help process the hefty stacks of US newspapers collected by Jean Dominique and Michèle Montas during their 1980-1986 and 1991-1994 exiles in New York. Often, I had to keep myself from being distracted by sensationalist headlines in order to get through the newspaper clippings that had yet to be sorted. Every so often, however, I would come across something so startling that I would have to pause to absorb the shock. How could such things be published in supposedly unbiased sources of international news? It disturbed me that people with limited knowledge could make derogatory claims that would have permanent effects on people’s understanding of Haiti’s place in the world.Over 700 miles from Miami, but several centuries away.” Miami News, 1981 In which the New York Times describes the refugee camp at Guantanamo Bay as an “oasis” – November 1991
Haiti, “Land of Fear and Death”, New York Post, 1991
When I came to Duke as a freshman, I had preconceived ideas of the struggles I would face, but a challenge to my identity as a Haitian was not one of them. Whenever I would tell people I was from Haiti, I would get skeptical gazes or looks of astonishment followed by remarks like “Haiti! Where in Haiti? Both your parents are from Haiti? Are they doctors working in Haiti?”, so that I could further validate the incongruence between my appearance and my claim. When I noticed a trend in these reactions, I began to reflect and question my origin and actually felt shaken when a simple “Yes, I’m Haitian” was not enough. I was not oblivious to the fact that I did not look like the “average Haitian”; I grew up very aware of this fact. It did not come as a surprise that I would be met with these reactions upon introducing myself, but as I thought about it, I began to uncover truths about my position in Haitian society that were difficult for me to accept. It was extremely uncomfortable to face the fact that I did not belong to the Haitian majority, but to a very small elite minority, because it confirmed the existence of the chasm between the two groups that I had observed my whole life but never fully come to terms with.
Never before had this difference invalidated my sense of belonging. My insecurity persisted, however, because it stemmed from the possibility that my sense of belonging was laced with ignorance. Could I truly claim to be part of a group whose struggle I never had to fully share? There is an undeniable and deep-seated social-class hierarchy in Haiti that often corresponds with the pigmentation of one’s skin. After Haiti won its independence, the first republic to emerge from a large-scale rebellion by enslaved people, conflict arose between Black Haitians and Haitians of mixed race, a division that remains to this day. Since Haiti’s birth as a free nation, its image has been vastly shaped by the outside world’s interpretations; the international media rarely depicts Haitians looking like me. Yet to claim skin color alone as the defining factor of Haitian identity would undermine my lived experience: if I am not Haitian, what am I?
Each time I left Duke and returned to the bubble of elite Port-au-Prince, the social system there seemed more and more problematic, one in which the rich and poor live side by side but are worlds apart. There were people who blatantly proclaimed that the divide between rich and poor was inevitable and necessary, and those who claimed that we were all “one nation” despite the inequality. No matter how idealistic and deceptively unifying it sounded to claim that all of us are one despite our social class and backgrounds, I felt it unfair to ignore the differences in our experiences as Haitians. Overlooking the divide leads to a form of hypocritical erasure, one that disregards the oppressive elitist perception projected onto one group by another. Denying the complex situation of social class in Haiti belittles the suffering of many and excuses the powerful for their contribution to this disparity. Though I’d often heard criticism of the “savior complex” of foreign aid workers in Haiti, I found it within our walls in air of superiority held by those overlooking the masses, who believed that the poor were the reason for the deprived state of the country today.
After my second summer at home, I returned to Duke as a junior and began to work as an assistant on the Radio Haiti project. In order to better understand the station’s work and legacy, I watched The Agronomist, the documentary about Jean Dominique and Radio Haiti. I had to pause the movie several times to collect my racing thoughts and feelings. I felt deep pain and nostalgia: what the film showed was at once so familiar and so foreign. I was angry that I had never heard many of these stories, that I had grown up among those same landmarks and never understood the events that had unfolded there not long before.
A veil lifted for me when I learned about the work of Radio Haiti, impacting how I thought about home. I heard uncompromised truth verbalized, one I had struggled to define and speak out myself. I discovered a way of thinking that seemed fair and just. I felt disappointed about the state of oblivion I had lived in for so long, as I was learning about events that my parents and grandparents had lived through, yet never spoken about within our household. The silence felt like an injustice to the lives taken and the history that left the nation the way it is today. Radio Haiti brought the truth to light and never compromised their mission to uphold this truth, even in the face of violence and intimidation. It brought me solace, and gave me the strength to challenge the perceptions that had been passed on to me and quieted the anxiety that told me that there was no place for those who contradicted and challenged the system. To see members of the mixed-race elite who choose to align themselves with the struggles of the urban and rural poor gave me courage to follow their steps. It instilled in me a desire and sense of responsibility to actively connect with the history of my homeland if I am to bear the title of being Haitian.
Post contributed by Krystelle Rocourt (Trinity ’17), student assistant for the Radio Haiti Archive project
The post Learning About Home, Away from Home: A Student Assistant in the Radio Haiti Archive appeared first on The Devil's Tale.
Laura Wagner is the Project Archivist for the Radio Haiti Archives. She joined the Rubenstein in 2015. She has a PhD in anthropology from UNC. Her dissertation is about the 2010 earthquake and its long aftermath: how did people’s everyday lives and social worlds change (or not change) in the wake of the disaster and displacement? How do people get by in an aid economy? How did Haitian people and non-Haitian interveners make sense of the humanitarian response and its failures? She also wrote a YA novel, Hold Tight, Don’t Let Go , which deals with some of the same issues. Her interests include Haiti, literary fiction and nonfiction, humanitarianism, human rights, and social justice. She has been a frequent contributor to the Devil’s Tale since joining the RL.
How do you describe what you do to people you meet at a party? To fellow librarians and library staff?
At parties I say “I work on the archives of Haiti’s first independent radio station.” Then that confuses them and they think I’m doing research in the archives, and I have to clarify that I’m processing the materials. Then they generally want to know why these materials live at Duke. And if I’m at a party in Haiti, people then want to talk to about their own memories of Radio Haiti and of Jean Dominique, and they ask me if the station will ever reopen. To librarians and library staff, I say I’m a project archivist who never trained as an archivist.
What led you to working in libraries?
This project. I had never worked in a library before. I began working on this project as an external contractor for the Forum for Scholars and Publics, which was collaborating with the Library to create a public-facing pilot website with a small sample of the Radio Haiti recordings. When the opportunity to apply for the Project Archivist job came along, I applied. I had already decided that if it was possible, I wanted to work on this project full time. Temperamentally and experientially, I am probably a bit of an outlier among the library set.
Tell us about your relationship to Radio Haiti. How has it evolved since taking on this position?
Jean Dominique, Michèle Montas, and other members of the Radio Haiti team had numbered among my heroes since I first started learning about Haiti and learning Haitian Creole, back in 2004. I never could have imagined that one day I would have the opportunity to work on preserving the work of Radio Haiti. The first time I met Michèle, in April 2014, I was embarrassingly giddy. It is a huge honor to work on this project.
I’m learning a lot about late twentieth century Haiti, in a very granular way. I already knew the major events and trends, the main themes, but always analytically and in hindsight. It’s a very different experience to learn about events through real-time, day-to-day reporting, done by people who did not yet know the outcome of the story. It’s fascinating, but also often sad and frustrating because you see the same things happening over and over and over again, until today. The same injustices, the same impunity, though sometimes it “repaints its face”, to use a phrase that Jean Dominique uses.
How does your work at the Rubenstein influence your approach to research and writing?
I was a researcher and writer before I started working on this project, so I have to keep myself in check; I cannot follow my instincts and desires by letting myself act as a researcher and writer when my job, for the moment, is to be processing the archive. That said, I hope to someday write something substantial about this archive. I can also say that my experience as a researcher and writer influences my approach to processing this archive. I want it all to be clear and transparent; I want to provide context and thematic guidance for future researchers and listeners. Working on the Radio Haiti archive has been a huge learning experience for me, and I want to impart as much of that knowledge as possible to others down the line, by incorporating that knowledge into the structure and description of the archive.
What does an average day at RL look like for you?
Because this is a single project with a clear goal and endpoint, and with defined stages, my typical workday varies depending on what we’re working on. These days I am mostly working through Radio Haiti’s paper archive. So I get to work, answer some email, and start organizing the papers, removing the faded invisible Thermofax pages, sorting them by subject and year. I have two excellent undergraduate assistants this semester, both Haitian, who are starting to listen to and describe some of the recordings. I am very eager to finish processing the papers so I can focus on the audio full-time. I also spend part of the day thinking about broader questions of access — how we’re going to make this collection as available and accessible as possible to people in Haiti, given the social and infrastructural realities there. I am very eager to begin working on the recordings full-time, of course.Laura working alongside her student assistant Tanya Thomas.
What do you like best about your job? What excites you most?
What excites me the most is that I am helping keep this important work alive, making it accessible to people in Haiti and beyond. And I just really like the experience of listening to the recordings. Sometimes it’s hard for me to listen as an archivist, rather than as a researcher and writer. So it’s fun when I get to write a blog entry about the project, and synthesize and put together different parts of the archive, translate some excerpts, and provide context to people who may not already know the story of Radio Haiti. As I said, it’s a great honor to work on this collection, to be entrusted with this collection. As Michèle says, part of Jean’s soul is here.
What might people find surprising about your job?
I think it depends on the person. For people who aren’t used to processing archival collections (id est most people), I think they’d be surprised at how much physical restoration, intellectual labor and time this job takes. A lot of people want the Radio Haiti collection to be available as soon as possible. (I’m one of them!) And many people don’t understand why we can’t do it instantly.
What is the most challenging aspect of your job?
I have two answers to that, which are sort of incommensurate with one another. In a day-to-day sense, it can be tedious, and I sometimes feel isolated in this work. Radio Haiti itself was a team effort — it was a social, collaborative, interactive entity, an act of ongoing solidarity, both in terms of the journalists and their audience… and the audience was nearly all of Haiti. So engaging with that work in my cubicle in a converted tobacco warehouse in Durham, North Carolina, can feel lonely. At the same time, I feel connected to the people who appear in the tapes, across time and space, even across life and death. Which brings me to the second challenging aspect of this job, which is actually the same as my favorite thing about the job: the weight of history, the weight of memory. This collection is a huge part of Haitian national heritage. And so much of it is sad, frustrating and infuriating — there is so much injustice, suffering, and absurdity in this archive. Sometimes it’s emotionally difficult to listen to these things — though Jean Dominique’s incisive intellect and humor make it easier. It sounds strange, but I laugh all the time.Laura surveys her boxes
Do you have a favorite piece or collection at The Rubenstein? Why?
Well, the Radio Haiti collection is obviously my favorite collection, for all the reasons I’ve mentioned. I’m not intimately familiar with the other collections, but the National Coalition for Haitian Rights archive has some fascinating material in it that often complements the Radio Haiti collection. And I like all the History of Medicine collections, especially Benjamin Rush papers, which are poignant, and the creepy suede baby + placenta.
Where can you be found when you’re not working?
Cooking dinner with friends, baking cakes, drinking a beer, vaguely working on novel #2, vaguely revising my dissertation, singing in the car, asking my cats why they are thundering hither and yon at 2 am. I like making silly little greeting cards for friends; I’ve been thinking about taking an actual art class or something. I’d like to know how to access all the other seasons of the Great British Baking Show. And I’ve started running as of late, at which I am truly mediocre. It’s liberating to do something you know you have no hope of being good at.
What book is on your nightstand/in your carryall right now?
There’s a stack! I’ve been slowly savoring the Complete Stories of Clarice Lispector for a few weeks, but it’s a bit heavy to carry around.
Interview conducted and edited by Katrina Martin.
The post Meet the Staff: Laura Wagner, Radio Haiti Project Archivist appeared first on The Devil's Tale.
I was delighted to find that one of our newest collections, the Terence Mitchell Collection of Tobacco Advertising, includes a run of Real Photographs, a series for the De Reszke cigarettes produced by J. Millhoff & Co. in England. These tiny cards feature animals posed in funny ways, doing adorable things, with cute captions. They are basically the tobacco card version of today’s Internet cat memes.
These tobacco cards gave me an excuse to look into the history of cat photography, particularly pictures of funny cats with captions. It turns out that posing cats in outfits is not a new trend, despite the persistent popularity of Internet memes like LOLcats and I Can Haz Cheezburger. Matthew Hussey’s 2012 article on A History of LOLcats explains that early photographers quickly discovered the marketability of cats, and began selling cat postcards and cartes de visite as early as 1870. Harry Pointer, the first known photographer of cats posed in silly ways, marketed his photos as The Brighton Cats – so named for his Brighton, England, photography studio. A later photographer who was even more commercially successful was American Harry Whittier Frees (1879-1953), whose postcards and children’s books featured animals, especially cats, doing funny things. Frees was so talented in posing and photographing his animals that some questioned their authenticity. In his preface to The Little Folks of Animal Land (1915), he explained his techniques, saying, “The difficulties encountered in posing kittens and puppies for pictures of this kind have been overcome only by the exercise of great patience and invariable kindness.” After their photoshoot, Frees writes, “my little models … enjoy nothing better than a frolic about the studio.” The Library of Congress now holds a collection of Frees’ photographs. You can view them here.
I think that the tobacco card industry jumped on the funny animal pose trend, which explains why the run featured here is the fourth of five runs of Real Photographs produced by J. Millhoff & Co. between 1931 and 1935. The fourth run that I found in the Mitchell Collection dates to 1932. (It could be that the other runs are also present! We are continuing to process these tobacco cards – there are several thousand of them.) It makes sense that tobacco companies would have realized the marketability of cute animals. They were also smart enough to recognize the popularity of baseball players and pretty actresses. (Check out the newly digitized W. Duke and Sons collection of tobacco cards.)
Looking at all of Harry Whittier Frees’ photographs online led to me wonder what sort of cute cat pictures we hold in Rubenstein. You’ll be pleased to know we have several in our vast Postcard Collection. Here are some of my favorites, all from the early 20th century.Caption reads: Why So Cross Dear? Photograph by E.D. Putnam & Son, Anich, N.H. Photomechanical print. No known photographer. Salt print postcard. No known photographer. Caption: Little Miss White. Copyright by C.E. Bullard. Published by M.T. Sheahan, Boston, Mass.
This last one is by Charles E. Bullard, another early twentieth century photographer who wisely copyrighted his cat pictures, and then worked with publishers to distribute them widely. This 1915 profile of Bullard in The American Magazine is truly hilarious and details his methods for capturing the perfect LOLcat. Here’s an excerpt:
“It is no easy job to photograph a cat. He is very unreasonable as to staying where he is put, and the only system is to use infinite patience. I have worked half a day trying to photograph a cat in a particular pose, and then had to give up in despair.”
I am on the lookout for other photographs of historical cats, especially those held in Rubenstein collections. If you find some, let me know!
Post contributed by Meghan Lyon, Section Head Manuscript Processing.