Menu

The Memory Project pilot video oral histories

Digitized Content

Some materials from this collection have been digitized and are viewable from within this collection guide. Start Viewing Now »

91

Summary

The Memory Project was undertaken by Wu Wenguang's documentary film studio, Work Station, in 2009 to document life in rural China during the mid-20th Century.

Collection Details

Collection Number
RL.11005
Title
The Memory Project Pilot Video Oral Histories records
Date
2009-2016
Extent
5800 Gigabytes, 5000 Files
Repository
David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library
Language
Materials in Chinese and English.

Collection Overview

The Memory Project Pilot Video Oral Histories consists of 59 video oral histories, a selection from the ongoing Memory Project. The interviews, 2009-2014, in this collection cover a number of topics related to mid-20th century rural Chinese life including the Great Famine, the Great Leap Forward, and the Cultural Revolution. The collection includes interviews with people from villages in the following provinces: Hebei, Shandong, Hunan, Yunnan, Sichuan, and Hubei. Interviews were conducted by a number of filmmakers from Wu Wenguang's Work Station, located in Beijing.

The interviews making up this collection are edited from longer videos conducted between 2009 and 2014. In many cases, the unedited source videos are also available for use in our reading room. Each interview is also accompanied by either a transcript or prose description of the interview provided by the filmmaker. Some video interviews are also accompanied by information originally published on the CCD Workstation blog.

The interviews were conducted in Chinese, and often in the regional dialect. The edited interviews are subtitled in Chinese, English, or both. Unedited source videos are not subtitled. Transcripts are in Chinese, with some English translation.

The Memory Project collection will eventually include a greater number of video oral histories, as well as supporting materials from the filmmakers and web archives of the project's blog.

More Biographical / Historical Info

Using These Materials

A majority of collections are stored off site and must be requested at least 2 full business days in advance for retrieval. Contact Rubenstein Library staff before visiting. Read More »

warning Access to the Collection

Access to Collection

Collection is open for research. Portions of the collection have been made available for viewing via this collection guide. Other materials must be accessed at the the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library. Unedited video files in this collection have been migrated to a library server and digital use copies can only be accessed onsite in the Rubenstein Library Reading Room. To request access, please contact Research Services before coming to use these records.

Original audiovisual materials are closed to use. Use of these materials will require production of viewing copies. Please contact a reference archivist before coming to use this collection.

All or portions of this collection may be housed off-site in Duke University's Library Service Center. The library may require up to 48-hours to retrieve these materials for research use.

Please contact Research Services staff before visiting the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library to use this collection.

warning Use & Permissions

The copyright interests in this collection have not been transferred to Duke University. For more information, consult the copyright section of the Regulations and Procedures of the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library.

More copyright and citation information

How to Cite

[Identification of item], The Memory Project Pilot Video Oral Histories, David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library, Duke University.

Contents of the Collection

1. Interviews

Materials related to the oral history interviews are arranged by village and subsequently by person interviewed.

Yangjiazhuang Village (深州市深州镇杨家庄村), 2010-2011

Oral history interviews in this subseries were conducted by Jia Nannan. Yangjiazhuang Village is located in Hebei Province.

Jia Fukui (贾夫奎), 2010

Jia Fukui (b. 1932) was born in Yangjiazhuang Village, Shenzhou Town, Shenzhou City, Hebei Province. He is the interviewer's grandfather. In this interview, Jia remembers that  his big family lacked manpower to earn work credits during the Great Famine.

贾夫奎1932年出生于河北省深州市深州镇杨家庄村。他是采访者的爷爷。在这段口述中,贾老人回忆了大饥荒时期他的一大家人因为缺少劳动力无法拿工分的经历。

Jia Fukui edited oral history
Jia Fukui unedited oral history
Jia Fukui transcript
Jia Futian (贾福田), 2010

Jia Futian (b.1935) was born in Yangjiazhuang Village, Shenzhou Town, Shenzhou City, Hebei Province. In this interview, Jia talks about the starvation he saw and experienced during the Great Famine, especially when he worked in Beijing in 1960.

贾福田1935年出生于河北省深州市深州镇杨家庄村。在这段口述中,贾老人讲述了大饥荒期间他看见与经历的饥饿,特别是1960年他去北京工作的时候。

Jia Futian edited oral history
Jia Futian unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0088_贾福田贾福田.avi

Request This Record

Title: Jia Futian unedited oral history

Description:

Jia Futian transcript
Li Yunnv (李允女), 2011

Li Yunnv (b. 1926) was born in Yangjiazhuang Village, Shenzhou Town, Shenzhou City, Hebei Province. Her body is not well due to the past. In this interview, Li talks about the different kinds of work she did and the starvation she experienced during the Great Famine.

李允女1926年出生于河北省深州市深州镇杨家庄村。她的身体有很多过去落下的毛病。 在这段口述中,李老人讲述了大饥荒期间她干的各种活和经受的饥饿。

Li Yunnv edited oral history
Li Yunnv unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0069_李允女李允女.avi

Request This Record

Title: Li Yunnv unedited oral history

Description:

Li Yunnv transcript
Li Yunnv CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0101_6-LI Yunnu-2010.docx

Request This Record

Title: Li Yunnv CCD Workstation blog post

Description:

Beidi Village (邯郸市大名县红庙乡北堤村), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Tang Zhi. Beidi Village is located in Hebei Province.

Cheng Fuqin (程福琴), 2010

Cheng Fuqin (b.1955) was born in Beidi Village, Daming County, Handan City, Hebei Province. She is the interviewer's aunt. In this interview, Cheng narrates the childhood memory of her mother (i.e. the interviewer's grandmother) begging for food for her and the other two siblings, her experience of almost being given away by her family, and the famine food that was barely edible.

程福琴1955年出生于河北省邯郸市大名县红庙乡北堤村。她是采访者的大姨。在这段口述中,程老人讲述了童年的记忆中母亲(即采访者的姥姥)四处要饭給她和其他两个孩子吃的情形,因为没饭吃她差点被送人的经历,以及当时难以下咽的食物。

Cheng Fuqin edited oral history
Cheng Fuqin Fukui transcript

Xihuzhuang Village (邯郸市大名县红庙乡西呼庄村), 2010

Oral history interviews in this subseries were conducted by Tang Zhi. Xihuzhuang Village is located in Hebei Province.

Liu Shuchen (刘书臣), 2010

Liu Shuchen (b.1932) was born in Xihuzhuang Village, Daming County, Handan City, Hebei Province. In this interview, Liu remembers the experiences of communal eating, working and starving during the Great Famine. Because all pots were taken for constructing blast furnace, she once stole a small pot from the Commue Canteen at night. People working in the farm were checked by cadres for stealing.

刘书臣1932年出生于河北省邯郸市大名县红庙乡西呼庄村。在这段口述中,刘老人回忆了大跃进时集体吃饭,集体干活,还有挨饿的经历。因为锅都被拿去炼钢铁,她晚上从食堂偷过一个小锅回家。在地里干活的人也会被干部检查有无偷粮食。

Liu Shuchen edited oral history
Liu Shuchen transcript
Liu Shuchen CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0119_91-LIU Shuchen-2010.docx

Request This Record

Title: Liu Shuchen CCD Workstation blog post

Description:

Qi Xiufang (齐秀芳), 2010

Qi Xiufang (b. 1934) was born in Xihuzhuang Village, Daming County, Handan City, Hebei Province. In this interview, Qi remembers the days with no food from 1958 to 1960. She went out begging, looking for her father who was constructing road in Handan and her brother (a cadre) who was constructing reservoir elsewhere. She also stole food from the farm when she was pregnant but still had to work.

齐秀芳1934年出生于河北省邯郸市大名县红庙乡西呼庄村。在这段口述中, 齐老人回忆了58年到60年没饭吃的日子。她出去乞讨,找在邯郸修路的爸爸和在别处修水库的当干部的哥哥。怀了孕还在地里干活时,她也偷地里东西吃。

Qi Xiufang edited oral history
Qi Xiufang transcript
Qi Xiufang CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0124_100-QI Xiufang-2010.docx

Request This Record

Title: Qi Xiufang CCD Workstation blog post

Description:

Zeng Fengqin (曾凤芹), 2010

Zeng Fengqin (b. 1937) was born in Xihuzhuang Village, Daming County, Handan City, Hebei Province. In this interview, Zeng talks about food during the Great Famine, the difficulty of giving birth to her first daughter in 1958, and the experience of working in the farm with her child.

曾凤芹1937年出生于河北省邯郸市大名县红庙乡西呼庄村。在这段口述中, 曾老人讲述了大饥荒时期的食物,1958年生下大女儿的困难,还有带孩子去地里干活的经历。

Zeng Fengqin edited oral history
Zeng Fengqin transcript
Zeng Fengqin CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0121_96-ZENG Fengqin-2010.docx

Request This Record

Title: Zeng Fengqin CCD Workstation blog post

Description:

Diaoyutai Village (随州市随县殷店镇钓鱼台村), 2010-2012

Oral history interviews in this subseries were conducted by Zhang Mengqi. Diaoyutai Village is located in Hubei province.

Wang Wenyu (王文玉), 2010

Wang Wenyu (b. 1941) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. He worked for railroad and dam construction as a teenager. In this interview, Wang recalls the hardships on the construction site and in his family during the Great Famine (or what he calls "the transitional period").

王文玉1941年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村,十几岁就参加了铁路和水利修建工作。在这段口述中,王老人回忆了大饥荒期间(或他口中的"生活过渡")工地上和家里艰难的情形。

Wang Wenyu edited oral history
Wang Wenyu unedited oral history
Wang Wenyu transcript
Wang Wenyu interview summary
Wang Wenyu CCD Workstation blog post
Lei Xianzhen (雷险珍), 2010

Lei Xianzhen (b.1945) was born in Zhuxi (Sichuan Province), and moved to Diaoyutai Village (Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province) with her husband around 1990. In this interview, Lei recalls the hardship that her family, especially the little sister, endured during the Great Famine. She also remembers that many people died of starvation.

雷险珍1945年出生于竹溪(四川省),1990年同丈夫搬到湖北省随州市殷店镇钓鱼台村。 在这段口述中, 雷老人回忆了大饥荒期间她的家人,特别是小妹妹,过的苦日子。她也记起那时许多人都被饿死了。

Lei Xianzhen edited oral history
Lei Xianzhen unedited oral history
Lei Xianzhen CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0139_370-LEI Xianzhen-2012.docx

Request This Record

Title: Lei Xianzhen CCD Workstation blog post

Description:

Yao Guangxue (姚光学), 2010

Yao Guangxue (b. 1945) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province, and live in an old house with a hundred years of history. In this interview, Yao talks about what kind of food (tree bark, wild plants, etc.) his family ate and how they ate them to survive the Great Famine. He particularly remembers a Production Team leader called Dai Mingshan, who often peaked into their house when they were eating.

姚光学1945年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村,现居住在一间百年老屋里。 在这段口述中,姚老人回忆了他的家人为了在大饥荒中生存下来吃了什么(树皮,野草等),怎么吃的。他尤其记得一个时常偷看他们家吃饭的生产队长,戴明山。

Yao Guangxue edited oral history
Yao Guangxue unedited oral history
Yao Guangxue transcript
Yao Guangxue CCD Workstation blog post
Peng Kaiying (彭开英), 2010-2012

Peng Kaiying (b.1926) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. She worked on dam construction in Tianjiawan during the Great Famine. In this interview, Peng talks about people in her production team who starved to death at that time. She also recalls how women searched for food while building the dam.

彭开英1926年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村。大饥荒期间她曾在田家湾修水库。 在这段口述中,彭老人说起那时在她的生产队里饿死的人。她也回忆了修水库的妇女们是如何寻找食物的。

Peng Kaiying edited oral history
Peng Kaiying unedited oral history, 2010
Peng Kaiying unedited oral history, 2012
Peng Kaiying transcript
Peng Kaiying interview summary
Peng Kaiying CCD Workstation blog post
Liu Shunfang (刘顺芳), 2010

Liu Shenfang (b.1948) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. She is one of the few villagers who is educated, and has three sisters. In this interview, Liu talks about her father with poor health went to build railroad in order to save food for the family. 

刘顺芳1948年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村。她是少数受过教育的村民之一, 并有三个姐妹。在这段口述中,刘老人讲述了身体不好的父亲在饥荒期间为给家里省下口粮去修铁路的经历。

Liu Shunfang edited oral history
Liu Shunfang unedited oral history
Liu Shunfang transcript
Liu Shunfang CCD Workstation blog post
Jiang Wangying (姜旺英), 2012

Jiang Wangying (b.1931) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. She had her younger son in 1959. In this oral history, Jiang recalls Ma Dazhu, who starved to death while building railroad in Zijinshan.

姜旺英1931年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村。她在1959年生下了小儿子。在这段口述中,姜老人回忆了在子金山修铁路时被饿死的马大柱。

Jiang Wangying edited oral history
Jiang Wangying unedited oral history
Jiang Wangying transcript
Jiang Wangying interview summary
Jiang Wangying CCD Workstation blog post
Shu Jiaqing (蜀家清), 2012

Shu Jiaqing (b. 1934) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province, and now lives alone in a shabby house. Her husband, the company commander in Minyue Production Team, passed away more than a decade ago. In this interview, Shu recalls the day when her neighbor He Kaiguo hung himself to death due to starvation during the Great Famine. She also describes the experience of confiscation of family possesions during the Four Cleanups Movement.

蜀家清1934年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村,现在一个人住在简陋的小屋里。她的老伴(民跃大队的连长)十多年前去世了。 在这段口述中,蜀老人回忆了大饥荒期间她的邻居何开国因为饥饿上吊自杀当天的情况。随后她还描述了四清运动中一家人被抄家的经历。

Shu Jiaqing edited oral history
Shu Jiaqing unedited oral history
Shu Jiaqing transcript
Shu Jiaqing interview summary
Yu Xiantang (余先堂), 2010

Yu Xiantang (b. 1926) was born in Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. She is one of the oldest interviewees. In this interview, Yu talks about her memory of the Great Famine, including People's Commune Dining Hall in 1958, people who starved to death in each production team, and her daughter-in-law who cooked chaff in the pillow.

余先堂1926年出生于湖北省随州市殷店镇钓鱼台村,是被采访的老人中年纪最大的之一。 在这段口述中,余老人讲述了她对大饥荒的记忆,包括1958年的集体食堂,每个生产队上饿死了的人,还有她儿媳妇拿枕头里的糠做饭的事。

Yu Xiantang edited oral history
Yu Xiantang unedited oral history
Yu Xiantang transcript
Yu Xiantang CCD Workstation blog post
Zhang Mingying (张明英), 2012

Zhang Mingying (b. 1947) is a resident of Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. She is the daughter-in-law of the other interviewee, Yu Xiantang. Zhang recalls that people ate chaff, tree leaves, cotton leaves, bean and peanut leaves, and water grass. Many peolpe died in Zijin Mountain, where peole worked on mines for constructing blast furnace, so the Mountain was later called "Montain of the Dead." In 1959, peole who stole things were humilated in a parade around the local villages while hitting a gong by himself. Those who held disagreements against "the transitional period" were convicted for counterrevolutionary. Zhang's younger sister was named Siqing (meaning Four Cleanups), becasue she was born in 1964 when the campain started. Zhang also talks about how people were beaten at the criticizing meetings during the cultural revolution.

张明英(1947年生)是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民,是另一位受访者余先堂的儿媳妇。张老人回忆了1959年当地人吃糠、树叶子,棉花叶子、黄豆叶子、花生叶子和水草等的情况。很多人饿死在去修水库的路上和挖矿的紫金山,所以紫金山被称为"死人山"。1959年偷了东西的人要敲锣游乡,对"粮食过渡"时期有不同意见的人要被打成反革命。张老人的妹妹名叫四清,因为是四清运动开始的1964年出生。另外张老人还回忆了文革期间批斗会打人的情况。

Zhang Mingying unedited oral history
Zhang Mingying transcript
Zhang Mingying interview summary
Zhang Mingying CCD Workstation blog post
Zhou Chengyou (周呈友), 2012

Zhou Chengyou (b. 1941) is a resident of Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. He was the leader of No. 3 production team for 20 years since he was in his twenties. Zhou believes that "the transitional period" of grains (the Great Famine) was because China had to pay debts to foreign coutries. He recalls a few people who starved to death in different production teams. Zhou described in detail about the procedure of the criticizing meetings during the Four Cleanups, how he was criticized as he hadn't cleaned up some reactionary elements. He argues that the Four Cleanups movement was good at the beginning, but was overdone as it developed.

周呈友(1941年生)是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民,从二十多岁起担任第三生产队队长二十余年。周老人认为粮食过渡时期(大饥荒)的产生是因为要偿还外国债务,另外他还回忆了各个生产队被饿死的人的情况。关于四清运动,周老人详细讲述了批斗会的流程,以及他本人作为"四不清"受到批斗的经历。他认为四清运动开始很好,后来发展过火了。

Zhou Chengyou unedited oral history
Zhou Chengyou transcript
Zhou Chengyou interview summary
English translation of Zhou Chengyou transcript
Zhou Chengyou CCD Workstation blog post
Ma Guangxue (马光学), 2012

Ma Guangxue (b.1937) is a resident of Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. In 1959 when local people were most starving, Ma worked in a silkworm farm, where he was able to eat silkworm pupas to get nutrition. Like Chen Xinmin, Ma talks about how several fellow villagers starved to death, including the controversy over whether Ma Zhengyi died of starvation or of overeating. Before the Four Cleanups, Ma was in charge of recording work points of the prouduction team members. During the Four Cleanups, leaders who misbehaved were criticized as those who hadn't cleaned up the reactionary elements. The criticism was much harsher during the Cultural revolution. Ma also briefly talks about the administration system of the production team.

马光学(1937年生)是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民。马老人的口述涉及大饥荒、四清运动和文革三个主题。1959年最饥饿的时候,马老人在外地的蚕场工作,通过吃蚕蛾儿补充营养。与陈新民老人一样,马老人也讲述了村里几位村民饿死的情况,包括关于马正义是饿死还是涨死的争论。四清运动之前,马老人曾经担任生产队的记分员。关于四清运动,他解释做事不正当、不清楚的干部就是受到批判的"四不清",文革期间对干部的批斗更加严厉。另外,马老人还简要介绍了生产队的管理体系构成。

Ma Guangxue unedited oral history
Ma Guanxue transcript
Ma Guanxue interview summary
English translation of Ma Guangxue transcript
Li Guiting (李贵庭), 2011-2012

Li Guiting(b.1933) is a resident of Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province, and was the only toufu maker in the village. Li talks about his family life from 1949 till end of the Cultural Revolution. Li's family didn't own land and had to beg for food. During the Land Reform, they were given some land. In 1953, the mutual aid groups were formed and food were distributed based on the work points earned by each person. In 1955 people's commune was established. And in 1956, the government started the state momopoly of grain purchase and sell. During the Great Famine, Li and his mother could only eat bran, tree leaves, tree bark & roots and wild plants while paticipating in the construction of dam and reservoir. The mother and son tried committing suicides by eating poisonous food because of starvation. During the Great Leap Forward, Li paticipated in constructing blast furnace and was injured with chronic concussion. During the Four Cleanups, Li hosted the campaign work group as he was the poorest one in the Production Team. He was then appointed as president of poor peasant association and was able to criticize the misconducts of the local cadres of the people's commune. During the Cultural Revolution, Li was criticized and over a hundred of big character posters about him were posted by other villagers.

李贵庭(1933年生)是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民,经营着村里唯一的豆腐作坊。李老人的口述贯穿土改、大饥荒、大跃进、四清运动和文革五个主题。土改以前,李家没有田地,全家出门要饭;土改以后才分到田地。1953年成立互助组,按照劳动所得的工分分配粮食。1955年成立人民公社。,1956年实行粮食由国家统购统销的政策。大饥荒时期,李老人和母亲吃糠、黄荆叶子树树叶、榔树皮、榔树根和野菜;同时自己还要参加修建田间大堰(坝)和水库。因为饥饿,母子二人曾尝试吃有毒的食物自杀。大跃进期间,李老人参加大炼钢铁运动并受伤得了慢性脑震荡。四清运动中,县里来的工作组住在李老人家里,李老人当上了贫协主席,给公社干部提意见。文革中李老人受到批斗,被村里人贴了一百多张大字报。

Li Guiting unedited oral history, 2011
Li Guiting unedited oral history, 2012
Li Guiting transcript
Zhu Guangjian (朱广建), 2010-2012

Zhu Guangjian (b. 1941) is a resident of Diaoyutai Village, Yindian Town, Suizhou City, Hubei Province. Zhu believes that the grain shortage was because China needed to pay debt to the Soviet Union with grain. But later in the interview, he also talks about the boasting and exageration of grain production during "the transitional period". Since 1958 people could eat in the People's Commune Canteen for free. Soon the commune canteen failed to feed the people, who began to eat wild herbs, tree barks, corn leaves, water grass and chaff. In 1959 Zhu participated in the construction of Handan Railway becasue he could have more food there.Zhu recalls that most fellow villagers died of starvation were adults.

朱广建(1941年生)是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民。朱老人认为粮食缺少的的原因是国家需要集中粮食给苏联还账,在之后的采访中他也提到了"粮食过渡"时期的浮夸风。1958年免费吃食堂,后来食堂吃不饱人们开始吃野菜、榔树皮、青桐树皮、棉花叶子、水草和糠的情况。1959年朱老人辍学参加汉丹铁路建设,因为能够吃得多一些。另外,老人还回忆村里饿死的大多是成年人。

Zhu Guangjian unedited oral history, 2010
Zhu Guangjian unedited oral history, 2012
Zhu Guangjian transcript
Zhu Guangjian interview summary
English translation of Zhu Guangjian transcript
Zhu Guangjian CCD Workstation blog post
Gong Jinkuan (宫金宽), 2012

Gong Jinkuan (b. 1942) is a resident of Diaoyutai Village, Hubei Province. In this interview, Gong talks about his childhood. After both of his parents passed away, Gong and his siblings went to live with different relatives scattered in different places and made a living through grazing cattle. Gong also recalls the difficult life during the Great Famine and the Cultural Revolution.

宫金宽1942年出生,是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民。在这段口述中,宫老人讲述了他的童年故事。父母离世后,他们兄弟姐妹被迫四散在各处亲戚家,靠放牛为生。此外,宫老人也回忆了大饥荒时期挨饿的经历和文化大革命时期的情况。

Gong Jinkuan unedited oral history
Gong Jinkuan transcript
English translation of Gon Jinkuan transcript
Gong Zhiqing (宫志清), 2012

Gong Zhiqing (b. 1941) is a resident of Diaoyutai Village, Hubei Province. In this interview, Gong talks about the Great Famine. According to Gong, the cause of the famine was China's paying off the foreign debt. Gong thinks there was nothing wrong with the policies made by the higher-level government, but due to the negligence of and exaggerated harvest reports made by the local cadres, the villagers suffered a lot from the famine. Gong also talks about the life in 1959 when building the Zijin Mountain reservoir and the causes of death for those who died of starvation during that time. According to Gong, over one hundred people from Minyue Brigade (namely, Diaoyutai Village) starved to death.

宫志清1941年出生,是湖北省随州市殷店镇钓鱼台村村民。在这段口述中,宫老人回忆了大饥荒时期的情况。据宫老人讲述,当时挨饿的原因是国家还外债。宫老人认为,上级的政策并没问题,但当地村干部不作为,虚报收成,导致村民受灾挨饿,自己却有粮食吃。宫老人还讲述了1959年去紫金山修水库的生活,以及当年因饥饿去世的村民的死亡原因。宫老人回忆说,当时整个民跃大队(即钓鱼台村)饿死超过一百人。

Gong Zhiqing unedited oral history
Gong Zhiqing transcript
English translation of Gong Zhiqing transcript

Ji mingqiao Village (常德市石门县白云镇鸡鸣桥村), 2010

Oral history interviews in this subseries were conducted by Jia Zhitan. Ji mingqiao Village is located in Hunan province.

Li Yuanqin (李元芹), 2010

Li Yuanqin (b. 1934) was born in Jimingqiao Village, Baiyun Town, Changde City, Hunan Province. In this interview, Li talks about her experience at the People's Commune canteen during the Great Famine.

李元芹1934年出生于湖南省常德市石门县白云镇鸡鸣桥村。在这段口述中,李老人讲述了大饥荒期间她在公社食堂的经历。

Li Yuanqin edited oral history
Li Yuanqin transcript
LI Yuanqin CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0126_166-LI Yuanqin-2010.docx

Request This Record

Title: LI Yuanqin CCD Workstation Blog Post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0147_1118-LI Yuanqin-2010.docx

Request This Record

Title: LI Yuanqin CCD Workstation Blog Post

Description:

Peng Jinxiu (彭金秀), 2010

Peng Jinxiu (b. 1931) was born in Ji Mingqiao Village, Baiyun Town, Changde City, Hunan Province. In this oral history, Peng recalls the Great Famine, when her second uncle wandered outside the village for food and her grandfather died of hunger.

彭金秀1931年出生于湖南省常德市石门县白云镇鸡鸣桥村。在这段口述中,彭老人回忆了大饥荒时她的二舅为寻找食物去村外流浪和外公被饿死的经历。

Peng Jinxiu edited oral history
Peng Jinxiu transcript

Changxing Village (株洲市茶陵县长兴村), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Lou Bing. Changxing Village is located in Hunan province.

Ren Dingqi (任定其), 2010

Ren Dingqi (b. 1935) is a resident of Changxing Village, Chaling Town, Zhuzhou County, Hunan Province. He came here during the Great Famine. In this interview, Ren remembers his experience of building dykes around Dongting Lake in 1960, the amount of food people got and the work points they earned since eating at the canteen in 1958, and how people ate tree bark and grass. He also talks about the village across the river that had food to eat as a result of hiding actual harvest.

任定其1935年出生,是湖南省株洲市茶陵县长兴村的居民。大饥荒时他逃到了这里。在这段口述中,任老人回忆了1960年在洞庭湖修堤抗洪的经历,58年后吃食堂后人们分到的饭量和劳动挣到的工分,以及当时吃树皮和草的方法。他还提到河对面村子因为隐瞒实际产量而有饭吃的事。

Ren Dingqi edited oral history
Ren Dingqi unedited oral history
Ren Dingqi transcript

Shuang Jing Village (怀化市溆浦县双井镇双井村), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Shu Qiao. Shuang Jing Village is located in Hunan province.

Xie Yusui (谢玉穗), 2010

Xie Yusui (b. 1939) was born in Shuangjing Village, Shuangjing Town, Xupu County, Huaihua City, Hunan Province. In this interview, Xie describes the difficulties since the beginning of the Great Leap Forward. Due to food shortage, people stole from the farm, the mountain or vegetable gardens. Later on, they carried coal for People's Commune Canteen from Haicongwan everyday. After 1960 when people began eating at the canteen, three people in her family (father, aunt, uncle) died, and so did many others living in her courtyard.

谢玉穗1939年出生于湖南省怀化市溆浦县双井镇双井村。在这段口述中,谢老人 讲述了大跃进开始后的辛苦。因为没有食物,人们去田里,山上或者菜园里偷食。后来他们每天帮食堂到害丛湾挑煤炭。1960年吃大食堂饭后,她的家里饿死了三口人(父亲,伯母,伯伯),同时院子里也死了好多。

Xie Yusui edited oral history
Xie Yusui unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171mpg0236_10 谢玉穗 女 1939年出生 湖南省怀化市溆浦县双井镇双井村八组竹门园10 谢玉穗 女 1939年出生 湖南省怀化市溆浦县双井镇双井村八组竹门园.mpg

Request This Record

Title: Xie Yusui unedited oral history

Description:

Xie Yusui transcript
Xie Yusui CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0122_97-XIE Yusui-2010.docx

Request This Record

Title: Xie Yusui CCD Workstation blog post

Description:

Song Lin Village (化市溆浦县北斗溪乡松林村), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Shu Qiao. Song Lin Village is located in Hunan province.

Zhang Liangxing (张良兴), 2010

Zhang Liangxing (b. 1927) was born in Songlin Village, Xupu County, Huaihua City, Hunan Province. In this interview, Zhang describes the situation of too many people with too little food during the Great Leap Forward. He remembers the method of calculating work points when working on the mountains and the amount of food different people got at People's Commue Canteen after 1959. Due to lack of food, people looked for all kinds of things to eat; those who stole would be struggled and criticized. Four or five people living in his courtyard starved to death as a result of edema disease.

张良兴1927年出生于湖南省怀化市溆浦县北斗溪乡松林村。在这段口述中,张老人描述了大跃进时人多粮少的情况。他分别回忆了在山上搞生产时工分的计算方法和59年后在食堂吃饭时不同人的粮食量。因为粮不够,人们找各种东西来吃,但是偷吃的人会被抓去斗争。他的院子里有四五个人饿的得水肿病死了。

Zhang Liangxing edited oral history
Zhang Liangxing unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171mpg0285_1 张良兴 男 1927年出生 湖南省怀化市溆浦县北斗溪乡松林村八组蚂蚁塘1 张良兴 男 1927年出生 湖南省怀化市溆浦县北斗溪乡松林村八组蚂蚁塘.mpg

Request This Record

Title: Zhang Liangxing unedited oral history

Description:

Zhang Liangxing transcript
Zhang Liangxing CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0125_145-ZHANG Liangxing-2010.docx

Request This Record

Title: Zhang Liangxing CCD Workstation blog post

Description:

Jingtou Village (永州市新田县龙泉镇环灵桥井头村八组), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Zhang Haishen. Jingtou Village is located in Hunan province.

Su Jinxiu (苏金秀), 2010

Su Jinxiu (b. 1938) was born in Jingtou Village, Longquan Town, Yongzhou City, Hunan Province. She gave birth to her daughter (the interviewer's mother) in 1959. In this interview, Su recalls the difficulties during the Great Famine as a new mother, such as earning work points, having little to eat in People's Commue Dining Hall. She also remembers that many people got edema disease at that time.

"苏金秀1938年出生于湖南省永州市新田县龙泉镇环灵桥井头村。她在1959年生下的女儿(采访者的母亲)。在这段口述中,苏老人回忆了她作为新母亲在大饥荒期间的困难,例如挣工分和吃食堂。她还记得那时许多人得了水肿病。 "

Su Jinxiu edited oral history
Su Jinxiu transcript
Su Jinxiu CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0123_99-SU Jinxiu-2010.docx

Request This Record

Title: Su Jinxiu CCD Workstation blog post

Description:

Hengyang City (衡阳市), 2010

The oral history interviews in this subseries was conducted by Wang Yixuan. Hengyang City is located in Hunan province.

Hu Haiquan (胡海泉), 2010

Hu Haiquan (b.1930) was born in Hengyang City, Hunan Province. In this interview, Hu talks about the experience of his father (the interviewer's great uncle) who ran to Jiangxi Province but was sent back after being caught. He also remembers that some people got edema disease due to starvation; without enough nutrition, young women stopped having periods.

胡海泉1930年出生于湖南省衡阳市。在这段口述中,胡老人讲述了大饥荒时父亲(采访者的叔公)逃到江西又被送回来的经历。他还回忆了当时有的人饿的得水肿病,并且年轻女人因为缺乏营养都不来月经。

Hu Haiquan edited oral history
Hu Haiquan transcript

Dahouzhai Village (青岛平度市大田镇大后寨村), 2009

Oral history interviews in this subseries were conducted by Li Feifei. Dahouzhai Village is located in Shandong province.

Li Baotang (李宝堂), 2009

Li Baotang (b.1928) was born in Dahouzhai Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. In this interview, Li remembers his sufferings during the Great Famine, such as seeing people's starvation and begging for food with his family.

李宝堂1928年出生于山东省平度市大田镇大后寨村。在这段口述中,李老人回忆了大饥荒期间吃的苦,例如人们的饥饿和与家人一起要饭的经历。

Li Baotang edited oral history
Li Baotang unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0083_李宝堂,1928年出生李宝堂,1928年出生.avi

Request This Record

Title: Li Baotang unedited oral history

Description:

Li Baotang transcript
Li Gangyuan (李岗元), 2009

Li Gangyuan (b. 1929) was born in Dahouzhai Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. In this interview, Li recalls the years of 1960 and 1961, the hardest time of the Great Famine. He talks about the reason why there was no food and the people who starved to death such as Li Tinglin.

李岗元1929年出生于山东省平度市大田镇大后寨村。在这段口述中,李老人回忆了大饥荒期间最困难的1960,1961年。他说起了没有食物的原因和饿死的人们,比如李廷林。

Li Gangyuan edited oral history
Li Gangyuan unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0078_李岗元李岗元.avi

Request This Record

Title: Li Gangyuan unedited oral history

Description:

Li Gangyuan transcript
Li Gangyuan CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0113_39-LI Gangyuan-2009.docx

Request This Record

Title: Li Gangyuan CCD Workstation blog post

Description:

Li Qingchang (李清昌), 2009

Li Qingchang (b. 1940) was born in Dahouzhai Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. He participated in building the Yinfu Resevoir during the Great Famine. In this interview, Li recalls the confiscation of private property, a fatal incident at the resevoir, and his father's death.

李清昌1940年出生于山东省平度市大田镇大后寨村。大饥荒期间他参与了修建殷富水库。 在这段口述中,李老人回忆了私人物品的充公,一起水库上的事故,和他父亲去世的经历。

Li Qingchang edited oral history
Li Qingchang unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0133_李清昌,1940年出生李清昌,1940年出生.avi

Request This Record

Title: Li Qingchang unedited oral history

Description:

Li Qingchang transcript
Li Yanpu and Li Zhuyuan (李延普/李祝元(李珠元)), 2009

Li Yanpu (b.1946) and Li Zhuyuan (b. 1944) were born in Dahouzhai Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. In this interview, Li Yanpu recalls his experience during the Great Famine, particularly of plucking tree leaves with his brother. Li Zhuyuan talks about the people who starved to death and his experience of almost chocking to death.

李延普1946年,李祝元1944年出生于山东省平度市大田镇大后寨村。在这段口述中,李延普回忆了大饥荒期间事情,尤其是和他的哥哥摘树叶。李祝元讲述了饿死的人们和他自己差点噎死的经历。

Li Yanpu and Li Zhuyuan edited oral history
Li Yanpu and Li Zhuyuan unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0135_李珠元李珠元.avi

Request This Record

Title: Li Yanpu and Li Zhuyuan unedited oral history

Description:

Li Yanpu and Li Zhuyuan transcript
Li Yanwen and Peng Fuxiang (李延文/彭福香), 2009

Li Yanwen(b. 1924) and Peng Fuxiang (b. 1924) were were born in Dahouzhai Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. They got married in 1958. In this interview, Li talks about the difficulty of getting food even when they were newly wed. Peng also recalls the starving days.

李延文和彭福香1924年出生于山东省平度市大田镇大后寨村。他们在1958年结的婚。 在这段口述中,李老人讲述了他们新婚时候分不到食物的困难。彭老人也回忆了挨饿的日子。

Li Yanwen and Peng Fuxiang edited oral history
Li Yanwen and Peng Fuxiang unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0079_彭福香彭福香.avi

Request This Record

Title: Li Yanwen and Peng Fuxiang unedited oral history

Description:

Li Yanwen and Peng Fuxiang transcript

Zoujia Village (滨州市阳信县商店镇邹家村), 2010

Oral history interviews in this subseries were conducted by Zou Xueping. Zoujia Village is located in Shandong province.

Lv Junrong (吕俊荣), 2010

Lv Junrong (b. 1946) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this oral history, Lv remembers how people suffered and what people ate during the Great Famine.

吕俊荣1946年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。在这段口述历史中, 吕老人回忆了大饥荒期间人们受的磨难和吃的食物。

Lv Junrong edited oral history
Lv Junrong unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0264_吕俊荣吕俊荣.avi

Request This Record

Title: Lv Junrong unedited oral history

Description:

LU Junrong CCD Workstation Blog Post
Chen Fengying (陈凤英), 2010

Chen Fengying (b. 1937) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this oral history, Chen talks about what she ate during the Great Famine.

陈凤英1937年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。 在这段口述中,陈老人讲述了她在大饥荒期间吃的食物。

Chen Fengying edited oral history
Chen Fengying unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0155_陈风英陈风英.avi

Request This Record

Title: Chen Fengying unedited oral history

Description:

Chen Fengying CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0136_243-CHEN Fengying-2010.docx

Request This Record

Title: Chen Fengying CCD Workstation blog post

Description:

Du Fengying (杜凤英), 2010

Du Fengying (b. 1935) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this interview, Du recalls her experience at home and at People's Commune Dining Hall during the Great Famine.

杜凤英1935年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。在这段口述中,杜老人回忆了大饥荒期间她在家里和公社食堂的经历。

Du Fengying edited oral history
Du Fengying unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0215_杜凤英杜凤英.avi

Request This Record

Title: Du Fengying unedited oral history

Description:

Du Fengying CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0107_19-DU Fengying-2010.docx

Request This Record

Title: Du Fengying CCD Workstation blog post

Description:

Gao Yurong (高玉荣), 2010
Gao Yurong edited oral history
Gao Yurong unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0239_高玉荣高玉荣.avi

Request This Record

Title: Gao Yurong unedited oral history

Description:

Gao Yurong CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0116_48-GAO Yurong-2010.docx

Request This Record

Title: Gao Yurong CCD Workstation blog post

Description:

Zou Peifu (邹佩浮), 2010

Zou Peifu (b. 1941) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this interview, Zou remembers the hardest year of 1960 when grain was extremely scarce.

邹佩浮1941年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。在这段口述中, 邹老人回忆了最困难的粮食极度短缺的1960年。

Zou Peifu edited oral history
Zou Peifu unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0154_邹佩浮邹佩浮.avi

Request This Record

Title: Zou Peifu unedited oral history

Description:

Zou Peifu CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0129_195-ZOU Peifu-2010大饥荒.docx

Request This Record

Title: Zou Peifu CCD Workstation blog post

Description:

Zou Peiyi (邹佩义), 2010

Zou Peiyu (b. 1941) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this interview, Zou remembers about People's Commune Dining Hall, what people ate, how they starved and died during the Great Famine.

邹佩义1945年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。在这段口述中, 邹老人回忆了大饥荒时的公社食堂,人们如何吃,饿以及死的。

Zou Peiyi edited oral history
Zou Peiyi unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0248_邹佩义邹佩义.avi

Request This Record

Title: Zou Peiyi unedited oral history

Description:

Zou Peiyi CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0106_12-ZOU Peiyi-2010.docx

Request This Record

Title: Zou Peiyi CCD Workstation blog post

Description:

Zou Peiji (邹佩吉), 2010

Zou Peiji (b. 1944) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this interview, Zou recalls the difficult time during the Great Famine, when two people died every day in the village and nobody worked in the field.

邹佩吉1944年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。在这段口述中,邹老人回忆了三年饥荒最困难的时期;村子里每天饿死两个人,地里也没人干活。

Zou Peiji edited oral history
Zou Peiji unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0158_邹佩吉邹佩吉.avi

Request This Record

Title: Zou Peiji unedited oral history

Description:

ZOU Peiji CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0130_201-ZOU Peiji-2010大饥荒.docx

Request This Record

Title: ZOU Peiji CCD Workstation Blog Post

Description:

Li Yutian (李玉田), 2010

Li Yutian (b. 1940) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. He went to Boshan to work at a steel furnace in 1958. In this interview, Li talks about what and how he ate during the Great Famine.

李玉田1940年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。1958年他去了博山炼钢铁。在这段口述中,李老人讲述了他在大饥荒期间吃了什么,怎么吃的。

Li Yutian edited oral history
Li Yutian unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0260_李玉田李玉田.avi

Request This Record

Title: Li Yutian unedited oral history

Description:

Li Yutian CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0115_47-LI Yutian-2010.docx

Request This Record

Title: Li Yutian CCD Workstation blog post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0146_1107-LI Yutian-2010.docx

Request This Record

Title: Li Yutian CCD Workstation blog post

Description:

Song Qiuying (宋秋英), 2010

Song Qiuying (b. 1928) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. During the Great Famine, many of Song's family members (including her father and son) died of starvation. She is one of the interviewees in the documentary The Starving Village (2010) by Zou Xueping. In this interview, Song describes the days before the death of her 11-year-old son.

宋秋英1928年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。大饥荒期间,宋老人的许多家人(包括父亲和儿子)都饿死了。 她也是邹雪平的纪录片《饥饿的村子》(2010)中被采访的人之一。 在这段口述中,宋老人描述了她11岁的大儿子临死前的生活。

Song Qiuying edited oral history
Song Qiuying unedited oral history
Song Qiuying CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0102_7-SONG Qiuying-2010.docx

Request This Record

Title: Song Qiuying CCD Workstation blog post

Description:

Zou Zengtang (邹增堂), 2010

Zou Zengtang (b. 1936) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. He is one of the interviewees in the documentary The Starving Village (2010) by Zou Xueping. In this interview, Zou remembers people's starving situation and deaths during the Great Famine.

邹增堂1936年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。 他也是邹雪平的纪录片《饥饿的村子》(2010)中被采访的人之一。在这段口述中,邹老人回忆了大饥荒期间人们挨饿和饿死的情况。

Zou Zengtang edited oral history
Zou Zengtang unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0165_邹增堂邹增堂.avi

Request This Record

Title: Zou Zengtang unedited oral history

Description:

Zou Zengtang CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0111_28-ZOU Zengtang-2010.docx

Request This Record

Title: Zou Zengtang CCD Workstation blog post

Description:

Zou Peiyao (邹佩瑶), 2010

Zou Peiyao (b.1938) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. He was the keeper of commue property in the village during the Great Famine. In this interview, Zou recalls what people ate at that time.

邹佩瑶1938年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。 他在大饥荒期间是村里的保管员。 在这段口述中,邹老人回忆了当时人们吃了什么。

Zou Peiyao edited oral history
Zou Peiyao unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0166_邹佩瑶邹佩瑶.avi

Request This Record

Title: Zou Peiyao unedited oral history

Description:

Zou Peiyao CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0108_20-ZOU Peiyao-2010.docx

Request This Record

Title: Zou Peiyao CCD Workstation blog post

Description:

Lv Zhuangai (吕转改), 2010

Lv Zhuangai (b. 1928) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. During the Great Famine, she worked daily on the field and cried so much that she almost became blind. In this interview, Lv talks about what she ate to survive. She also remembers one time when her daughter Xiaozhu fell asleep in the field.

吕转改1928年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。大饥荒期间,她每天在田里干活,还几乎哭瞎了双眼。 在这段口述中,吕老人描述了她为了生存吃了什么。她还回忆起了女儿小珠在地里睡着的经历。

Lv Zhuangai edited oral history
Lv Zhuangai unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0263_吕转改吕转改.avi

Request This Record

Title: Lv Zhuangai unedited oral history

Description:

Lu Zhuangai CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0098_2-LU Zhuangai-2010.docx

Request This Record

Title: Lu Zhuangai CCD Workstation blog post

Description:

Zhang Xirong (张希荣), 2010

Zhang Xirong (b. 1936) was born in Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this oral history, Zhang talks about eating at People's Commue Dining Hall and at home during the Great Famine.

张希荣1936年出生于山东省滨州市阳信县商店镇邹家村。 在这段口述中, 张老人描述了大饥荒期间在公社食堂和家里吃饭的情况。

Zhang Xirong edited oral history
Zhang Xirong unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0217_张希荣张希荣.avi

Request This Record

Title: Zhang Xirong unedited oral history

Description:

ZHANG Xirong CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0135_242-ZHANG Xirong-2009.docx

Request This Record

Title: ZHANG Xirong CCD Workstation Blog Post

Description:

ZHANG Xirong CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0150_1135-ZHANG Xirong-2009_2010_2012.docx

Request This Record

Title: ZHANG Xirong CCD Workstation Blog Post

Description:

Zou Jinping (邹金萍), 2010

Zou Jinping (b. 1941) is a resident of Zoujia Village, Shangdian Town, Binzhou City, Shandong Province. In this interview, Zou describes her life in the scarcity of food and cooking equipment during the Great Famine.

邹金萍1941年出生,是山东省滨州市阳信县商店镇邹家村的村民。在这段口述中, 邹老人描述了大饥荒期间食物和炊具都匮乏的生活。

Zou Jinping edited oral history
Zou Jinping unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0156_邹金萍邹金萍.avi

Request This Record

Title: Zou Jinping unedited oral history

Description:

ZOU Jinping CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0128_189-ZOU Jinping-2010大饥荒.docx

Request This Record

Title: ZOU Jinping CCD Workstation Blog Post

Description:

ZOU Jinping CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0148_1129-ZOU Jinping-2010.docx

Request This Record

Title: ZOU Jinping CCD Workstation Blog Post

Description:

Xuli Village (青岛平度市大田镇徐里村), 2010

The oral history interview in this subseries was conducted by Li Feifei. Xuli Village is located in Shandong province.

Wang Fengxiang (王凤香), 2010

Wang Fengxiang (b. 1937) was born in Xuli Village, Datian Town, Pingdu City, Shandong Province. She took care of the children in the village during the Great Famine. In this interview, Wang talks about the food people ate at that time and how people saved their food for children. 

王凤香1937年出生于山东省平度市大田镇徐里村。她在大饥荒期间照顾村里的孩子。 在这段口述中,王老人说起了那时人们吃的食物还有大人怎么把吃的省给孩子的。

Wang Fengxiang edited oral history
Wang Fengxiang transcript

Liujia Village (青州市朱良镇刘家村人), 2013

Oral history interviews in this subseries were conducted by Wang Haian. Liujia Village is located in Shandong province.

Zhao Jingmei (赵经梅), 2013

Zhao Jingmei (b. 1931) was born in Liujia Village, Zhuliang Town, Qingzhou City, Shandong Province. Her legs became deformed because of standing in cold water in winter while construcing the blast furnace during the Great Leap Forward. In this interview, she talks about earning work points at that time, a woman whose child froze to death when working in the field, and her daughter who fainted in the sun.

赵经梅1931年出生于山东省青州市朱良镇刘家村。大跃进时大炼钢铁,她的腿因为冬天泡在冷水里变形了。在这段口述中,她说起了那时挣工分,村里一个女人的孩子干活时冻死,还有她女儿被太阳晒晕的事。

Zhao Jingmei edited oral history
Zhao Jingmei transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0084_赵经梅大饥荒口述字幕 供翻译版本.docx

Request This Record

Title: Zhao Jingmei transcripts

Description:

Zhao Jingmei CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : workstation_blog_content

Request This Record

Title: Zhao Jingmei CCD Workstation blog post

Description:

Meng Village (青州市朱良镇孟村人), 2013

Oral history interviews in this subseries were conducted by Wang Haian. Meng Village is located in Shandong province.

Huo Yutian (霍玉田), 2013

Huo Yutian (b.1923) was born in Liangmeng Village, Zhuliang Town, Qingzhou City, Shandong Province. In this interview, Huo remembers the famine food and the people who starved to death (including four in her family) during the Great Famine.

霍玉田1923年出生于山东省青州市朱良镇良孟村。在这段口述中, 霍老人回忆了大饥荒时期吃的食物和饿死的人(包括她家的四口人)。

Huo Yutian edited oral history
Huo Yutian transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0095_口述 霍玉田字幕文档 供翻译版本.docx

Request This Record

Title: Huo Yutian transcripts

Description:

Yang Lanfen (杨兰芬), 2013

Yang Lanfen (b.1937) was born in Liangmeng Village, Zhuliang Town, Qingzhou City, Shandong Province. In this interview, Yang remembers life during the Great Famine. Her brigade was one of the poorest at that time, and many people starved to death. Her family members survived after going to the Northeastern region to work. One time, she secretly cooked a pig that just died of starvation, but it was soon confiscated. Many people also died of heat when working in farms in the summer.

杨兰芬1937年出生于山东省青州市朱良镇良孟村。在这段口述中, 杨老人回忆了大饥荒时期的生活。她所在的大队是当时最穷的,饿死了很多人。家里人因为去了东北干活才活下来。有一次她把家里饿死的猪偷偷煮来吃,却很快被没收了。还有很多人夏天在地里干活被热死。

Yang Lanfen edited oral history
Yang Lanfen transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0093_良孟村 杨兰芬饥饿口述供英文翻译.docx

Request This Record

Title: Yang Lanfen transcripts

Description:

Longju Village (泸州市合江县白米乡龙聚村), 2013

Oral history interviews in this series were conducted by Wu Wenguang. Longju Village is located in Sichuan province.

Cheng Wenbi (程文碧), 2013

Cheng Wenbi (b. 1945) is a resident in Longju Village, Baimi Town, Hejiang County, Sichuan Province.  Her family moved here from another village as poor peasants during the Land Reform. In this interview, Cheng remembers the communal dining hall during the Great Famine, all kinds of food people ate at that time, and her family members (mother, younger sister, grandmother, two uncles) who starved to death.

程文碧1945年出生,是四川省合江市白米乡龙聚村的村民。土改时她和家人作为贫雇农从另一个村子搬了过来。 在这段口述中,程老人回忆了伙食团时期的集体食堂,那时人们吃的各种食物,还有她饿死的家人(母亲,妹妹,外婆,两个叔叔)。

Cheng Wenbi edited oral history
Cheng Wenbi transcript
CHENG Wenbi CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0131_208-CHENG Wenbi-2013.docx

Request This Record

Title: CHENG Wenbi CCD Workstation Blog Post

Description:

Wu Tingyi (吴廷易), 2013

Wu Tinyi (b. 1937) was born in Longju Village, Baimi Town, Hejiang County, Sichuan Province. As a son of a landlord's family, Wu's life has been strongly influenced by his class background. In this interview, he recollects memories about the Land Reform when poor peasants struggling against landlords, his experience during the Great Leap Forward after joining the People's Commune in 1957 , all kinds of food people ate during the Great Famine, and the struggle against village cadres during the Cultural Revolution.

吴廷易1937年出生于四川省合江市白米乡龙聚村。他的一生被地主子女的阶级背景深深影响。 在这段口述中,吴老人回忆了土改时贫下中农斗地主,大跃进时他(1957年)加入人民公社后的所见所闻,大饥荒期间人们吃的各种东西,还有文革时对村里干部的批斗。

Wu Tingyi edited oral history
Wu Tingyi transcript
Wu Tingyi CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0134_222-WU Tingyi-2013.docx

Request This Record

Title: Wu Tinyi CCD Workstation blog post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0143_1005-WU Tingyi-2013.docx

Request This Record

Title: Wu Tinyi CCD Workstation blog post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0149_1131-WU Tingyi-2013.docx

Request This Record

Title: Wu Tinyi CCD Workstation blog post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0153_1362-WU Tingyi-2013.docx

Request This Record

Title: Wu Tinyi CCD Workstation blog post

Description:

Wu Tinqia (吴廷恰), 2013

Wu Tinqia (b. 1942) was born in Longju Village, Baimi Town, Hejiang County, Sichuan Province. In this interview, he talks about people in his family were killed as landlords during the Land Reform, about what people ate and stole during the Great Famine, and the struggle sessions during the Cultural Revolution.

吴廷恰1942年出生于四川省合江市白米乡龙聚村。在这段口述中,他说起了土改时吴家被当作地主杀了的人,大饥荒时期人们吃的和偷的食物,还有文革时的批斗会。

Wu Tinqia edited oral history
Wu Tinqia transcript
WU Tingqia CCD Workstation Blog Post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0133_214-WU Tingqia-2013.docx

Request This Record

Title: WU Tingqia CCD Workstation Blog Post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0142_1004-WU Tingqia-2013.docx

Request This Record

Title: WU Tingqia CCD Workstation Blog Post

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0152_1361-WU Tingqia-2013.docx

Request This Record

Title: WU Tingqia CCD Workstation Blog Post

Description:

Banli Village (泸州市合江县白米乡板栗村), 2013

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Banli Village is located in Sichuan Province.

Mu Liangzhao (穆良昭), 2013

Mu Liangzhao (b.1950) was born in Chenwuji Village, Baiguo Town, Hejiang County, Sichuan Province, and now lives in Banli Village, Baimi Town, Hejiang County. In this interview, Mu recalls life during the Great Famine. In 1958, Mu Liangzhao quit third grade and stayed at home to work. She clearly remembers what she had eaten when there was not enough food at the People's Commune canteen, as well as the experience of stealing food from Production Team's field. In 1960, her father, sister-in-law and two nieces all starved to death.

穆良昭1950年出生于四川省泸州市合江县白果乡陈屋基村,现居合江县白米乡板栗村。在这段口述中,穆老人回忆了大饥荒期间的生活。1958年,小学三年级的穆良昭退学回家干活。她清楚地记得食堂不够吃的时候找来吃的东西以及去生产队地里偷吃的经历。1960年,她的父亲,嫂子和两个侄女都饿死了。

Mu Liangzhao unedited oral history
Mu Liangzhao transcript

Baiyun Village (临沧市凤庆县洛党镇白云村), 2011

Oral history interviews in this series were conducted by Li Xinmin. Baiyun Village is located in Yunnan province.

Yang Du (杨渡), 2011

Yang Du (b. 1946) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. He used to be the keeper of commue property in the village, and also is the interviewer's maternal grandfather. In this interview, Yang talks about how his father starved to death due to the People's Commune Dining Hall during the Great Famine.

杨渡1946年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。他曾经是村子里的保管员,也是采访者的外公。 在这段口述中,杨老人讲述了大饥荒期间他的父亲因为集体食堂而饿死的经历。

Yang Du edited oral history
Yang Du unedited oral history
Yang Du CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0109_21-YANG Du-2011.docx

Request This Record

Title: Yang Du CCD Workstation blog post

Description:

Bi Guangrong (毕光荣), 2011

Bi Guangrong (b.1942) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. In this interview, Bi describes food shortage in People's Commune Dining Hall shared among many villages during the Great Famine.

毕光荣1942年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。 在这段口述中,毕老人描述了大饥荒期间被许多村子所共享的公社食堂粮食紧张的情况。

Bi Guangrong edited oral history
Bi Guangrong unedited oral history
Bi Guangrong CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0110_22-BI Guangrong-2011.docx

Request This Record

Title: Bi Guangrong CCD Workstation blog post

Description:

Li Guocheng (李国城), 2011

Li Guocheng (b.1949) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. In this interview, Li remembers those who died during the Great Famine: one uncle who starved to death at 53 after his share of grain from People's Commune Dining Hall got stolen, another uncle who hung himself after being caught stealing corns, etc.

李国城1949年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。在这段口述中,李老人忆起大饥荒期间死去的人们:因为集体食堂分配的粮食被偷走而在53岁被饿死的叔叔,另一个偷吃玉米被抓后上吊自杀的叔叔,等等。

Li Guocheng edited oral history
Li Guocheng unedited oral history
Li Guocheng CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0097_1-LI Guocheng-2011.docx

Request This Record

Title: Li Guocheng CCD Workstation blog post

Description:

Luo Shiying (罗世英), 2011

Luo Shiying (b.1921) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. In this interview, Luo recalls the Great Famine when food distributed by People's Commune Dining Hall was very little but people still had to work day and night.

罗世英1921年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。在这段口述中,罗老人回忆了大饥荒期间的日子。她说当时集体食堂分配的食物粮太少,但人们还是日夜干活。

Luo Shiying edited oral history
Luo Shiying unedited oral history
Luo Shiying CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0100_4-LUO Shiying-2011.docx

Request This Record

Title: Luo Shiying CCD Workstation blog post

Description:

Hui Congxiang (辉从香), 2011

Hui Congxiang (b. 1935) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. She gave birth a baby during the Great Famine. In this interview, Hui describes her experiences through food shortage and heavy workload while taking care of the new born baby.

辉从香1935年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。她在大饥荒期间生了孩子。 在这段口述中,辉老人描述了她在食物短缺又工作量大的情况下照顾新生婴儿的经历。

Hui Congxiang edited oral history
Hui Congxiang unedited oral history
Hui Congxiang CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0105_11-HUI Congxiang-2011.docx

Request This Record

Title: Hui Congxiang CCD Workstation blog post

Description:

Li Hao (李浩), 2011

Li Hao (b. 1929) was born in Baiyun Village, Luodang Town, Lincang City, Yunnan Province. In this interview, Li talks about the different amount of food distributed to cadres and regular villagers during the Great Famine. He also recalls how the cadres boasted about the harvest.

李浩1929年出生于云南省临沧市凤庆县落党镇白云村。在这段口述中,李老人讲述了大饥荒期间干部和其他人分到食量的区别。他还回忆了干部如何谎报粮食产量。

Li Hao edited oral history
Li Hao unedited oral history
Li Hao CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0104_9-LI Hao-2011.docx

Request This Record

Title: Li Hao CCD Workstation blog post

Description:

Hui Shilan (辉仕兰), 2012

Hui Shilan (b. 1950) was born in Baiyun Village, Fengqing Town, Yunnan Province. During the Great Famine, she quit school and did all kinds of work. In this interview, Hui remembers the starvation, People's Commune Canteen and the struggle sessions at that time.

辉仕兰1950年出生于云南省凤庆县白云村。大饥荒期间她退了学回家做生产。 在这段口述中,辉老人回忆了那时的饥饿,集体食堂和批判会。

Hui Shilan edited oral history
Hui Shilan unedited oral history
Hui Shilan transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0087_Hui Shilan辉仕兰-口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Hui Shilan transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0088_Hui Shilan辉仕兰-采访原始抄录(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Hui Shilan transcripts

Description:

Hui Shilan CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0127.docx

Request This Record

Title: Hui Shilan CCD Workstation blog post

Description:

Li Wengshuang (李文双), 2012

Li Wenshuang (b.1949) was born in Baiyun Village, Fengqing Town, Yunnan Province. He is disabled. In this interview, Li remembers the experience of having to work while there was little to eat during the Great Famine. In addition, he recalls that three people in his neighbor's family died in one month, and a cadre called Bi Guangxiong hung himself fearing that he would be a victim of a struggle session because he ate too much.

李文双1949年出生于云南省凤庆县白云村。他是个残疾人。 在这段口述中,李老人回忆了大饥荒期间粮食短缺却必须干活的情况。另外,他还说起邻居家一个月饿死三个人和叫毕光雄的干部怕因为多吃被斗争而上吊自杀的事。

Li Wengshuang edited oral history
Li Wengshuang unedited oral history
Li Wengshuang transcripts
Electronic Record (Master File) : Li Wenshuang李文双

Request This Record

Title: Li Wengshuang transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0085_Li Wenshuang李文双-土改口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Li Wengshuang transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0094_Li Wenshuang李文双-饥饿口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Li Wengshuang transcripts

Description:

Li Wengshuang CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0138.docx

Request This Record

Title: Li Wengshuang CCD Workstation blog post

Description:

Yang Xiaomei (杨小妹), 2012
Yang Xiaomei edited oral history
Yang Xiaomei unedited oral history
Yang Xiaomei transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0091_Yang Xiaomei张小妹-采访原始抄录(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Yang Xiaomei transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0092_Yang Xiaomei张小妹-口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Yang Xiaomei transcripts

Description:

Pu Guizhen (普桂诊), 2014

Pu Guizhen (b. 1928) was born in Baiyun Village, Fengqing Town, Yunnan Province. During the Great Famine, she was a cadre and gave birth to her child. In this interview, Pu remembers the hardship of having to do all kinds of work after giving birth, the starvation while eating in People's Commune Canteen, and the struggle sessions. 

普桂珍1928年出生于云南省凤庆县白云村。在大饥荒期间她是个干部,也生了孩子。在这段口述中,普老人回忆了刚生完孩子干各种活的困难,吃集体食堂时的饥饿,还有批斗会。

Pu Guizhen edited oral history
Pu Guizhen transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0086_Pu Gueizhen普桂珍-口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Pu Guizhen transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0096_Pu Gueizhen普桂珍-采访原始抄录(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Pu Guizhen transcripts

Description:

Pu Guizhen CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0140.docx

Request This Record

Title: Pu Guizhen CCD Workstation blog post

Description:

Zhang Guiying (张贵英), 2012
Zhang Guiying edited oral history
Zhang Guiying unedited oral history
Electronic Record (Master File) : RL10171avi0112_张贵英张贵英.avi

Request This Record

Title: Zhang Guiying unedited oral history

Description:

Zhang Guiying transcripts
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0089_Zhang Gueiying张贵英-口述整理(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Zhang Guiying transcripts

Description:

Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0090_Zhang Gueiying张贵英-采访原始抄录(采访人李新民).docx

Request This Record

Title: Zhang Guiying transcripts

Description:

Zhang Guiying CCD Workstation blog post
Electronic Record (Master File) : RL10171-DOC-0137.docx

Request This Record

Title: Zhang Guiying CCD Workstation blog post

Description:

Yuxueshan Village (昆明市富民县款庄乡蒣谷玉学山村), 2010

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Yuxueshan Village is located in Yunnan Province.

Qi Binghong (齐炳洪), 2010

Qi Binghong (b. 1933) was born in Yuxueshan Village, Fumin County, Kunmin City, Yunnan Province. He is the first party member and the first Production Team leader in the village. In this interview, Qi talks about his experience during the Great Leap Forward. As a Party member, he had to lead the mass and work more for the Great Collaboration. 齐炳洪1933年出生于云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷玉学山村。他是村子里的第一个党员,也是第一任队长。在这段口述中,齐老人讲述了大跃进时期的经历。因为他是党员,大协作时要带领群众多干活。

Qi Binghong unedited oral history
Qi Binghong transcript
English translation of Qi Binghong transcript
Qi Binghong CCD Workstation blog post

Gaojia Village (昆明市富民县款庄乡高家村), 2010

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Gaojia Village is located in Yunnan Province.

Ni Meilan (倪美兰), 2010

Ni Meilan (b. 1942) lives in Gaojia Village, Fumin County, Kunmin City, Yunnan Province. In this interview, Ni narrates her experiences from 1958 to 1961 (during the Great Famine). She joined the Great Leap Forward and Great Collaboration at 16 years old. Without enough cattle for plowing, people did it themselves, and someone died because of that. Once Ni got caught stealing food; not only were her work points deducted, she was forbidden to eat for three days. In May 1959, her parents were poisoned to death because they were too old to work.

倪美兰1942年出生,1959年嫁到了居云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷高家村。在这段口述中,倪老人讲述了她从1958年到1961年(大饥荒)的经历。她16岁参加大跃进,去搞大协作。当时犁地牛不够,让人去,有人活活拉犁拉死了。有一次她偷吃东西被发现,不仅工分被扣,还被罚三天不许吃饭。1959年5月,她的父母因为不是劳动力被人毒死了。

Ni Meilan unedited oral history
Ni Meilan transcript
English translation of Ni Meilan transcript
Ni Meilan interview summary
Ni Meilan CCD Workstation blog post
Gu Ming (顾明), 2010

Gu Ming (b. 1943) was born in Gaojia Village, Fumin County, Kunmin City, Yunnan Province. In this interview, Gu recalls his experiences during the Great Famine. In 1958, he worked at the reservoir, and once worked continuously for ten days and night. People ate very well when People's Commune canteen first began, but that did not last long. Because his brother was the head of the canteen, Gu did not starve as much as others did.

顾明1943年出生于云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷高家村。在这段口述中,顾老人回忆了大饥荒时期的经历。1958年,顾明上水库工地干活,有一次持续工作了十天十夜。伙食团刚开始时吃的很好,但过了一段时间粮食就不够了。因为哥哥是伙食团的"老总",他才比别人饿得少一些。

Gu Ming unedited oral history
Gu Ming transcript
Gu Ming CCD Workstation blog post
English translation of Gu Ming transcript

Xugu Village (昆明市富民县款庄镇蒣谷村), 2016

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Xugu Village is located in Yunnan Province.

Li Fuxuan (李富选), 2016

Li Fuxuan (b. 1935) is a resident of Xugu Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. Li went to school till third grade and then started to work as an apprentice with his father to flatten out felts. His family was labeled as poor peasant and got two acres of land. Li participated in some struggle sessions. Villagers were encouraged to vent out their grievances and beat up the denounced. During the Great Leap Forward, villagers worked every day but they didn't work seriously. They would finish working on a village overnight and destroy all the crops.

李富选(1932年生)是云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷村村民。李老人回忆,他读书读到小学三年级以后,便跟着父亲学手艺,擀羊毛。他们家被评为贫农,分得了两亩地。李老人参与了批斗,农民被启发诉苦,然后打被批斗的人。大跃进期间,农民天天干活却都是马虎了事,一夜完成一个村子,庄稼都被搞烂了。

Li Fuxuan unedited oral history
Li Fuxuan transcript
English translation of Li Fuxuan transcript
Dong Cuimei (董翠美), 2016

Dong Cuimei (b. 1942) is a resident of Xugu Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. During the period of communal canteens, she was 12 years old and wasn't starved. She recollects people wearing coarse clothing, self-made shoes and living in thatched cottages. During the Cultural Revolution, because their village was relatively remote, their village life wasn't much affected.

董翠美(1942年生)是云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷村村民。公社食堂期间,她十二岁,没有挨饿。她回忆了当时人们穿粗布衣,自己缝制鞋子,住茅草房。文革期间,他们村由于比较偏远,没有受到太大影响。

Dong Cuimei unedited oral history
Dong Cuimei transcript
English translation of Dong Cuimei transcript

Jiaochangba Village (昆明市富民县款庄镇校场坝村), 2016

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Jiaochangba Village is located in Yunnan Province.

Li Xingke(李兴科), 2016

Li Xingke (b.1934) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. Li Xingke was born in a poor peasant family and never went to school. He was a production team leader for over a decade. During the period of communal canteens, labor was transferred outside their village and few people were left to produce food. Li said that Chairman Mao was always right. Nobody died of hunger there, but some got sick because of hunger and passed away afterwards.

李兴科(1934年生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民。李兴科出生贫农,没上过学,当过十几年的生产队队长。吃集体食堂时期,劳动力被外调,无人生产粮食,所以没有很多东西吃。李老人说毛主席做的事情都是对的。当地没有人饿死,但是有人饿出病来,随后去世。

Li Xingkei unedited oral history
Li Xingke transcript
English translation of Ling Xingke transcript
Li Jiade (李家德), 2016

Li Jiade (b.1940) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. He is the older brother of Li Jiaren. He was born in a poor peasant family and never went to school. He was a production team leader for over two decades. During the Great Leap Forward, they worked every day, which was called "launching satellites". Their goal was to surpass the US and UK's production of iron and steel. During farming seasons, they could have six liang of grains per day; at other times, only five liang. They were constantly starved.

李家德(1937年出生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民,李家仁的哥哥。他出生贫农,没念过书,当了二十多年的生产队长。大跃进期间,他们每天干活,被称为"放卫星",目标是使中国的钢铁量赶超英美。他们农忙的时候可以吃六两粮食,平时五粮,饥饿难耐。

Li Jiade unedited oral history
Li Jiade transcript
English translation of Li Jiade transcript
Xiong Jiahong (熊家红), 2016

Xiong Jiahong (b. 1937) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. Xiong was born in a poor peasant family and was a production team leader for a few years. During the Great Leap Forward, Xiong worked every day with his fellows but they didn't have enough to eat. He complained about this to some cadre but the cadre accused him of being "reactionary". Xiong's wife Yang Shizhen came from a landlord family in a nearby village. Xiong was too poor to afford betrothal gifts, so he married this landlord's daughter who didn't ask for any betrothal gifts.

熊家红(1937年生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民。熊家红出身贫农,当过四五年生产队长。大跃进期间,熊老人和其他人天天劳动,却填不饱肚子,和干部抱怨,被指反动。熊老人的妻子杨世珍来自邻村一个地主家庭。熊老人因为家里没有钱买彩礼,所以娶了不需要彩礼的地主家女儿。

Xiong Jiahong unedited oral history
Xiong Jiahong transcript
English translation of Xiong Jiahong transcript
Li Meicui (李美翠), 2016

Li Meicui (b. 1939) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. She is the wife of Li Jiade. Li came to her current village to get married when she was 18. She gave birth to three children. During the Great Leap Forward, she brought her two little kids to work every day and did all kinds of work. Her kids would cry when hungry but she barely had anything to feed them.

李美翠(1939年生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民,是另一位被采访人李家德的妻子。李老人十八岁的时候从外地嫁过来,生了三个孩子。大跃进期间,她每天带着自己两个年幼的孩子出工,做各种各样的工作。孩子饿了会边哭边叫,但是她没有东西喂孩子吃。

Li Meicui unedited oral history
Li Meicui transcript
English translation of Li Meicui transcript
Yang Shizhen (杨世珍), 2016

Yang Shizhen (b.1939) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. Yang is Xiong Jiahong's wife and she cannot manage her daily life on her own. During Land Reform, Yang's family was labeled as landlord. Out of fear, her father hanged himself. Her mother was locked up for a month. Since her mother was sick, 12-year-old Yang Shizhen went to struggle session in lieu of her parents. She got married at the age of 18 and then had 10 children, 5 of which died at the age of 2 or 3.

杨世珍(1939年生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民。杨世珍是熊家红的妻子,生活不能自理。土地改革期间,她家被评为地主后,其父由于恐惧,上吊自杀,其母被关押一个月。由于母亲患病,十二岁的杨世珍代父母去参加批斗大会。她十八岁嫁人,生了十个孩子,五个在两三岁的时候病死。

Yang Shizhen unedited oral history
Yang Shizhen transcript
English translation Yang Shizhen transcript
Li Jiaren (李家仁), 2016

Li Jiaren (b.1940) is a resident of Jiaochangba Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. He is the younger brother of Li Jiade. During the Great Leap Forward, Li Jiaren was a teenager in school. There was no food at home, so he and his family could only wait for canteen meals every day. There were grains stored in the barns but only cadres dared to eat them sneakily.

李家仁(1940年生)是云南省昆明市富民县款庄乡校场坝村村民,李家德的弟弟。大跃进期间,李家仁十几岁,还在学校念书,家里没有东西吃,每天等食堂开饭。仓库里有粮食,但只有干部敢偷吃。

Li Jiaren unedited oral history
Li Jiaren transcript
English translation of Li Jiaren transcript

Xiaobaipo Village (昆明市富民县款庄乡小白坡村), 2010-2016

Oral history interviews in this sub-series were conducted by Wu Wenguang. Xiaobaipo Village is located in Yunnan Province.

Pan Zhongmei (潘宗美), 2010

Pan Zongmei (b. 1941) was born in Xiaobaipo Village, Fumin County, Kunmin City, Yunnan Province. She was the accountant in the village during the Great Famine. In this interview, Pan recalls her experiences at that time. When People's Commune canteen started, she calculated work points to decide how much food each person could get. Some cadres stole grains home, but she "did not dare to speak up, did not dare to interfere." 潘宗美1941年出生于云南省昆明市富民县款庄乡蒣谷小白坡村。她在大饥荒期间是村里的会计。在这段口述中,潘老人回忆了当时的经历。伙食团开始后,她每天要统计工分来算給多少吃的。当干部的会把粮食偷回家,但她"不敢说,不敢管"。

Pan Zhongmei unedited oral history
Pan Zhongmei transcript
English translation of Pan Zhongmei transcript
Pan Zhongmei CCD Workstation blog post
Li Guoen (李国恩), 2016

Li Guoen (b.1935) is a resident of Xiaobaipo Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. He was born in a landlord family, which was once the richest family in the village. They had the largest yard in the village. During the Land Reform, the yard was used as the brigade's office, medical station and store. Li Guoen was fairly young when his family properties were redistributed. Since he had been to an elementary school, he was sent to be an account in another village. He tried his best to not claim false amount of harvest, so their team wasn't gravely starved.

李国恩(1935年生)是云南省昆明市富民县款庄乡小白坡村村民。他出生于地主家庭,他家曾是该村首富,有全村最大的院子。土地改革期间,这个院子充公作为大队办公室,医疗站,卖东西商店。 那时李国恩年龄还小,家庭财产被重新分配。他因为读过小学,被抽调去另外一个村做会计。他尽量不虚报粮食产量,所以他们队没有挨很多饿。

Li Guoen unedited oral history
Li Guoen transcript
English translation of Li Guoen transcript
Xiong Yun (熊云), 2016

Xiong Yun (b. 1940) is a resident of Xiaobaipo Village, Kuanzhuang, Fuming County, Kunming, Yunnan Province. During the period of communal canteens, Xiong was a teenager. Many people were slowly starved to death. Thus, a "nutrition canteen" was set up to amass sick people and serve a little bit more rice. After individual families could keep pigs, people had to hand in their pork and offer a pig tail as evidence. Xiong was a community teacher in the village and was paid poorly.

熊云(1940年生)是云南省昆明市富民县款庄乡小白坡村村民。公社食堂时期,熊老人才十几岁。当时很多人慢慢饿死,于是当地办了"营养食堂",把身体差的人聚集起来多给他们一点米。每家可以养猪以后,杀猪必须上交,并拿猪尾巴证明。他在村里当民办教师,待遇很差。

Xiong Yun unedited oral history
Xiong Yun transcript
English translation of Xiong Yun transcript
 

Historical Note

Documentary filmmaker Wu Wenguang began The Memory Project in 2009. Filmmakers participating in the project traveled to rural villages to interview villagers about rural life during the mid-20th century. As of 2015, the project was ongoing, with filmmakers having visited 246 villages and interviews over 1000 people.